Kenshi Yonezu - Pale Blue (Biru Pucat)
Rikokatsu Drama Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Zutto zutto zutto
Koi wo shiteita
Kore de sayonara anata no koto ga nani yori mo taisetsu deshita
Nozomi-doori no owari janakatta anata wa dou desu ka
Tomodachi ni sura modorenai kara watashi sora wo mite imashita
Saigo kurai mata harumeku you na kirei na sayonara shimashou
Sore wa mizu mo yarazu kareta eederuwaisu kurozumi dasu mimikazari
Konna tsumaranai eiga nado mou oshimai na no ni
Endorooru no tochuu de kanashiku natta
Nee kono omoi wa nani
Anata ga misueta mirai ni watashi mo itai
Hanasaki ga fureru kurai ni anata wo mitsumetai
Harisakeru hodo no itami wo sakebitai no ni
Watashi anata ni koi wo shita hanataba to issho ni
Zutto zutto zutto
Koi wo shiteita
Hareta hi no asa anata no koto ga doko made mo taisetsu deshita
Ienai de ita kotoba kawashi atta waraeru kurai odayaka ni
Sore wa hidoku take no zureta ootokuchuuru hotsurete yuku botan no ana
Konna chiguhagu na butai wa mou shimetai na no ni
Epiroogu no serifu ga ienaku natta
Nee anata wo mitsumeteita
Dore dake umarekawarou to mo imi ga nai kurai
Dokoka michibikareru you ni anata to deaitai
Imasara iitai koto nante hitotsu mo nai no ni
Watashi anata ni koi wo shita kurushisa to issho ni
Zutto zutto zutto
Anata no ude sono mune no naka tsuyoku hikiau inryoku de
Arifurete itai awaku aoi merodi
Ikanai de koko ni ite soba de nani mo iwanai mama de
Wasurerarenai kurai ni dakishimete
Zutto zutto zutto zutto zutto
Koi wo shiteiru
KANJI:
米津玄師 - Pale Blue
ずっと ずっと ずっと
恋をしていた
これでさよなら あなたのことが 何よりも大切でした
望み通りの終わりじゃなかった あなたはどうですか
友達にすら 戻れないから わたし空を見ていました
最後くらいまた春めくような 綺麗なさよならしましょう
それは 水もやらず枯れたエーデルワイス 黒ずみだす耳飾り
こんな つまらない映画などもうおしまい なのに
エンドロールの途中で悲しくなった
ねえ この思いは何
あなたが見据えた未来にわたしもいたい
鼻先が触れるくらいに あなたを見つめたい
張り裂けるほどの痛みを叫びたいのに
わたしあなたに恋をした 花束と一緒に
ずっと ずっと ずっと
恋をしていた
晴れた日の朝 あなたのことが どこまでも大切でした
言えないでいた言葉交わし合った 笑えるくらい穏やかに
それは 酷く丈のずれたオートクチュール 解れていくボタンの穴
こんな ちぐはぐな舞台はもう締めたい なのに
エピローグの台詞が言えなくなった
ねえ あなたを見つめていた
どれだけ生まれ変わろうとも 意味がないくらい
どこか導かれるように あなたと出会いたい
今更言いたいことなんて 一つもないのに
わたしあなたに恋をした 苦しさと一緒に
ずっと ずっと ずっと
あなたの腕 その胸の中 強く引き合う引力で
有り触れていたい 淡く青いメロディ
行かないで ここにいて 側で 何も言わないままで
忘れられないくらいに抱きしめて
ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと
恋をしている
INDONESIA:
Aku selalu, selalu, selalu
Jatuh cinta kepadamu
Dengan ini selamat tinggal, segala tentangmu lebih berharga daripada apa pun
Ini bukanlah akhir cerita yang kuinginkan, bagaimana denganmu?
Kita tak dapat kembali menjadi teman, aku hanya bisa memandang ke langit
Seperti musim semi yang seakan berakhir, mari mengucapkan perpisahan yang indah
Bagaikan Edelweiss layu yang tak disiram, mengenakan anting yang menggelap
Bahkan film yang membosankan seperti ini sudah berakhir, meski begitu
Aku tiba-tiba menjadi sedih di tengah kredit yang bergulir
Hei, perasaan apa ini sebenarnya?
Aku ingin berada di dalam masa depan yang ingin kau raih
Aku ingin memandangmu hingga dapat menyentuh ujung hidungmu
Aku ingin meneriakkan rasa sakit ini meski pun tubuhku hancur
Aku jatuh cinta kepadamu, bersama dengan karangan bunga ini
Aku selalu, selalu, selalu
Jatuh cinta kepadamu
Di pagi hari yang cerah, segala tentangmu akan selalu menjadi hal yang berharga
Saling bertukar kata-kata yang tak terucap, keheningan yang membuatku tersenyum
Bagaikan haute couture yang berukuran sangat pendek, ada lubang kancing yang tak tertutup
Aku ingin segera mengakhiri panggung yang berantakan ini, meski begitu
Aku tak bisa mengucapkan kalimat epilog yang mengakhiri
Hei, aku hanya bisa memandangmu
Tak peduli berapa kali aku terlahir kembali, semuanya tak berarti
Aku ingin bertemu denganmu agar dapat dituntun ke suatu tempat
Untuk sekarang, aku tak memiliki apa pun untuk bisa dikatakan
Aku jatuh cinta kepadamu, bersama dengan perasaan sakit ini
Selalu, selalu, selalu
Bersama gravitasi yang menarik lenganku ke dalam dekapanmu
Aku ingin ditemani oleh melodi biru yang pucat ini
Jangan pergi, beradalah di sini bersamaku tanpa perlu berkata apa pun
Peluklah aku hingga aku tak dapat melupakanmu
Aku selalu, selalu, selalu, selalu, selalu
Jatuh cinta kepadamu
Note:
[1] Makna dari bunga Edelweiss adalah "kenangan yang berharga".
[2] Dalam bahasa Prancis, haute couture memiliki arti jahitan tingkat tinggi atau jahitan kelas tinggi. Haute couture dibuat menggunakan material yang berkualitas tinggi, bahan yang mahal, dan dikerjakan dengan sangat detail, bahkan tak jarang menggunakan teknik manual dengan jahitan tangan.
1 komentar
Jadi ingat seseorang
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.