[Lirik+Terjemahan] Da-iCE - Lights (Cahaya)





Da-iCE - Lights (Cahaya)
Uso Kara Hajimaru Koi Drama Theme Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Hikari to yami wo koe
Hitotsu ni naru

World is calling
Fui ni tamesareru bokura no New day
Taikutsu na deeta uwagaki shite
Choice is yours
Takamatteiku kitai wa kakegaenai
Nega mo poji mo tobikoete

Tashika na dake nara ajikenai
Meian wo wakeru
Isshun wo nigirishimete
Tashikameru yo

Dakishime au mahou wo
Hatenai sora ni hanatou
Nanatsu no yoru wo nuke
Majiwatte mirai ni naru
Tatta futari dake
Hajimari sura mo kaete
Hikari to yami wo koe hitotsu ni naru
Itsuka

All or nothing
Zenbu nage utte mitsukeru My way
Aitai kimi ni aeru toki made
Every little step
Fumidasu kono ippo wa jama sasenai
Yama mo tani mo touha shite

Gooru wa kitto owarinan janai
Tadori tsuku koro ni
Imada minu sutaato ga
Arawareru yo

Takanari au kodou wo
Tsutsumi kakusazu itai yo
Roku shoku no kokoro ga
Kasanatte yurameiteru
Tatta futari dake
Hajimari sura mo kaete
Hikari to yami wo koe hitotsu ni naru
Itsuka

Kokochi ii peesu de
Susumi tsudzukete tachidomarazu
Nukumori dake ja
Kanashimi dake ja
Tsukamenai kara koso
Itoshikute

Kiseki ya guuzen ni tayoranai de

Dakishime au mahou wo
Hatenai sora ni hanatou
Nanatsu no yoru wo nuke
Majiwatte mirai ni naru
Tatta futari dake
Hajimari sura mo kaete
Hikari to yami wo koe hitotsu ni naru
Itsuka kitto

KANJI:

光と闇を超え
一つになる

World is calling
不意に試される 僕らのNew day
退屈なデータ上書きして
Choice is yours
高まっていく期待は掛け替えない
ネガもポジも飛び越えて

確かなだけなら味気ない
明暗を分ける
一瞬を握りしめて
確かめるよ

抱きしめあう魔法を
果てない空に放とう
7つの夜を抜け
交わって未来になる
たった二人だけ
始まりすらも変えて
光と闇を超え一つになる
いつか

All or nothing
全部投げ打って見つけるMy way
会いたいキミに会える時まで
Every little step
踏み出すこの一歩は邪魔させない
山も谷も踏破して

ゴールはきっと終わりなんじゃない
辿り着く頃に
未だ見ぬスタートが
現れるよ

高鳴り合う鼓動を
包み隠さずいたいよ
6色のココロが
重なって揺らめいてる
たった二人だけ
始まりすらも変えて
光と闇を超え一つになる
いつか

心地良いペースで
進み続けて立ち止まらず
温もりだけじゃ
悲しみだけじゃ
掴めないからこそ
愛しくて

奇跡や偶然に頼らないで

抱きしめあう魔法を
果てない空に放とう
7つの夜を抜け
交わって未来になる
たった二人だけ
始まりすらも変えて
光と闇を超え一つになる
いつか きっと

INDONESIA:

Melewati cahaya dan kegelapan
Kemudian menjadi satu

Dunia sedang memanggil
Hari yang baru bagi kita tiba-tiba menguji
Menggantikan data yang membosankan
Pilihan ada di tanganmu
Harapan yang terus menumpuk tak tergantikan
Mari melompati negatif maupun positif

Kepastian saja akan terasa hambar
Membagi cahaya dan kegelapan
Dengan menggenggam erat momen ini
Aku akan memastikannya

Sihir yang telah kita jaga bersama
Mari melepasnya di langit tanpa akhir
Dengan melewati tujuh malam
Ia akan menjadi masa depan yang berpotongan
Meski kita hanya berdua
Kita dapat mengubah permulaan
Melewati cahaya dan kegelapan, lalu menjadi satu
Suatu saat nanti

Semua atau tak sama sekali
Aku akan membuang semua dan menemukan jalanku
Hingga aku dapat menemuimu yang kurindukan
Dengan setiap langkah kecil
Takkan kubiarkan siapa pun menghalangi langkah ini
Aku akan berjalan melewati gunung dan lembah

Kuyakin tujuan takkan pernah berakhir
Ketika kita sampai di sana
Permulaan yang belum terlihat
Akan muncul di depanku

Debaran yang berdegup kencang
Aku tak ingin menyembunyikannya
Hati yang memiliki enam warna
Saling menyatu dan juga berayun
Meski kita hanya berdua
Kita dapat mengubah permulaan
Melewati cahaya dan kegelapan, lalu menjadi satu
Suatu saat nanti

Dengan langkah yang nyaman
Aku akan terus maju dan takkan berhenti
Jika hanya dengan kehangatan
Jika hanya dengan kesedihan
Kuyakin aku takkan bisa meraihnya
Karena begitu berharga

Jangan mengandalkan keajaiban ataupun kebetulan

Sihir yang telah kita jaga bersama
Mari melepasnya di langit tanpa akhir
Dengan melewati tujuh malam
Ia akan menjadi masa depan yang berpotongan
Meski kita hanya berdua
Kita dapat mengubah permulaan
Melewati cahaya dan kegelapan, lalu menjadi satu
Suatu saat nanti, kuyakin



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer