[Lirik+Terjemahan] Daiki Yamashita - Tail (Ekor)





Daiki Yamashita - Tail (Ekor)
Seven Knights Revolution: Eiyuu no Keishousha Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Sassou to sugita kinou no shippo ni naoshi sokoneta kizu ga aru
Sonna ni itaku mo kanashiku mo nai uso darake de kakushiteta

Kitai hazure ni naritakute tachidomatteru wake janai
Sukoshi dake mabuta tojite hoshi wo ukabeta
Mune no uchi mo yoru no sora mo kurakereba kurai hodo ni tabun
Hikaru kara

Seiippai na kurai ni sa
Mou iya ni natte mo ii kara
Ima kimi no namae wo yobou
Douse ikiteiru toki wa
Honno wazuka dakara
Tatta hitotsu mamoritai ai wo

Nagareboshi nagareru mae ni
Kono omoi aitai hito ni

Mou sugu yoru ga ake sou na nioi hodoukyou no ue de tohou ni kureru
Yake ni shikai ga boyakeru kara ame demo furidasun darou ka

Mabushi sugiru taiyou kara me wo sorashita koto mo aru
Nari yamanai noizu ni mimi fusaida hi mo aru
Obie nagara nakushi nagara mada nemuru machi ni se wo mukete
Hashiridasu

Seikai nante nakute sa
Soudai na sutoorii mo nai
Hitasura me no mae no mirai wo
Donna ni fugainakute mo
Konna jibun de ii kara
Akireru hodo ikite ikou

Azawarau you ni oikoshiteiku nagai kurakushon
Mimi no oku de shin'on ga kakikesu
Mada akirameru hodo nani hitotsu tsutaete inai

Seiippai na kurai ni sa
Mou iya ni natte mo ii kara
Ima kimi no namae wo yobou
Douse ikiteiru toki wa
Honno wazuka dakara
Tatta hitotsu mamoritai ai wo

Nagareboshi nagareru mae ni
Kono omoi aitai hito ni

KANJI:

山下大輝 - Tail

颯爽と過ぎた昨日のしっぽに 治し損ねた傷がある
そんなに痛くも悲しくもない 嘘だらけで隠してた

期待外れになりたくて 立ち止まってるわけじゃない
少しだけ瞼閉じて 星を浮かべた
胸の内も夜の空も 暗ければ暗いほどに多分
光るから

精一杯なくらいにさ
もう嫌になってもいいから
今 君の名前を呼ぼう
どうせ生きている時間[とき]は
ほんのわずかだから
たったひとつ守りたい愛を

流れ星 流れる前に
この想い 会いたい人に

もうすぐ夜が明けそうな匂い 歩道橋の上で途方に暮れる
やけに視界がぼやけるから 雨でも降り出すんだろうか

眩しすぎる太陽から 目を逸らしたこともある
鳴りやまない雑音[ノイズ]に耳塞いだ日もある
怯えながら失くしながら まだ眠る街に背を向けて
走りだす

正解なんてなくてさ
壮大なストーリーもない
ひたすら目の前の未来を
どんなに不甲斐なくても
こんな自分でいいから
呆れるほど生きていこう

嘲笑うように追い越していく長いクラクション
耳の奥で心音が掻き消す
まだ諦めるほど何一つ 伝えていない

精一杯なくらいにさ
もう嫌になってもいいから
今 君の名前を呼ぼう
どうせ生きている時間[とき]は
ほんのわずかだから
たったひとつ守りたい愛を

流れ星 流れる前に
この想い 会いたい人に

INDONESIA:

Ada luka yang tak dapat tersembuhkan pada ekor hari kemarin yang berlalu cepat
Meski tak sesakit dan semenyedihkan itu, tapi banyak menyembunyikan kebohongan

Bukan berarti aku menyerah hanya karena tak ingin merasa kecewa
Aku menutup mata sejenak sementara membayangkan bintang
Lubuk hati terdalam dan langit malam akan menjadi semakin gelap, dan mungkin
Itu karena bercahaya

Aku akan melakukan yang terbaik
Tak apa jika aku hingga membencinya
Sekarang mari memanggil namamu
Bagaimana pun waktu yang dilalui
Jumlahnya hanya sedikit saja
Demi satu-satunya cinta yang ingin kujaga

Sebelum bintang jatuh mengalir di langit
Perasaan ini demi orang yang kutemui

Aroma matahari terbit mulai terasa, aku kehilangan arah di atas jembatan penyebrangan
Karena bidang pandangku menjadi buram, apakah hujan juga akan tiba-tiba turun?

Terkadang ada saat aku mengalihkan mata dari matahari yang menyilaukan
Ada juga saat aku menutup telinga dari kebisingan yang tiada henti
Sementara merasa takut dan bimbang, aku berbalik dari kota yang belum tertidur
Aku mulai berlari

Tidak ada jawaban yang benar
Tidak ada kisah yang menakjubkan
Aku menuju masa depan di depanku
Meski pun terasa tak menyenangkan
Aku yang seperti ini sudah cukup
Mari terus hidup hingga dapat terkejut

Suara klakson yang lama melampauiku dan seolah menertawakan
Detak jatung yang terdengar di telinga tenggelam
Tapi aku belum mengatakan apa pun kalau aku sudah menyerah

Aku akan melakukan yang terbaik
Tak apa jika aku hingga membencinya
Sekarang mari memanggil namamu
Bagaimana pun waktu yang dilalui
Jumlahnya hanya sedikit saja
Demi satu-satunya cinta yang ingin kujaga

Sebelum bintang jatuh mengalir di langit
Perasaan ini demi orang yang kutemui



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer