[Lirik+Terjemahan] Akiyama Kiro - Tsuki to Taiyou Dake (Bulan dan Matahari)





Akiyama Kiro - Tsuki to Taiyou Dake (Bulan dan Matahari)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Aitai wa anata ga oshiete kurete
Tanoshii wo boku ga kodashi ni shiteiru nichijou de
Ittai nanbyakkai-me wo tojitara korogatta yuutsu wo
Moumoku to azakeru you ni waraerun darou

Itsuka inaku natte hitori de karete itte
Sore wa kyou janai tte
Ashita demo nai kedo tte
Sonna koto de boku wa anata to iru no ni
Chotto zureteru sekai de tada tada se wo mukeru

Anata ni chikadzuita sono sukoshi no aida w
Kawarazu anata no iru sekai ni modoreteru ki ga shite sa

Mou amattenai yo chikadzuite ii yohaku
Konna ni kantan ni boku no ai wa utsuwa kara kobore ochiru

Utsurikawaru kisetsu wo taezu kanjitotte
Iya demo nagarete iku yo mada ugokenai no ni
Kienai omoi de kyou ga sude ni nijindeiru
Bokura ienai kotoba ga sukoshi dake me wo miseru

Anata ga nagameteru iro no tsuita ashita wo
Boku ga me wo soraseba futari wa kantan ni hitori ni naru yo

Doron to tokeru sekai de tsuki to taiyou dake
Dou shiyou mo nai tokoro ga niteru ne
Yoru wa mada kura sou dakedo
Aete tsuyogari wo kiite kure
Sugata ga kawarou to kawarazu iyou
Honno sukoshi no ima made doori ga
Koko kara wo teraseru you ni

Sekai de ichiban toutoi kimi to
Mawaru tentai sore dake de ii
Hazu na no nee
Hazu da yo nee...

Aitai wa anata ga oshiete kurete
Tanoshii wo boku ga kodashi ni shiteiru nichijou de
Ittai nanbyakkai-me wo tojitara korogatta yuutsu wo
Moumoku to azakeru you ni waraerun darou

KANJI:

秋山黄色 - 月と太陽だけ

会いたいはあなたが教えてくれて
楽しいを僕が小出しにしている日常で
一体何百回目を閉じたら転がった憂鬱を
盲目と嘲る様に笑えるんだろう

いつかいなくなって 一人で枯れていって
それは今日じゃないって
明日でもないけどって
そんな事で僕は あなたと居るのに
ちょっとズレてる世界でただただ背を向ける

あなたに近づいたその少しの間は
変わらずあなたの居る世界に戻れてる気がしてさ

もう余ってないよ 近づいていい余白
こんなに簡単に僕の愛は器からこぼれ落ちる

移り変わる季節を絶えず感じ取って
嫌でも流れていくよまだ動けないのに
消えない想いで今日が既に滲んでいる
僕等 言えない言葉が少しだけ芽を見せる

あなたが眺めてる色の付いた明日を
僕が目を逸らせば二人は簡単に一人になるよ

どろんと溶ける世界で月と太陽だけ
どうしようもない所が似てるね
夜はまだ暗そうだけど
あえて強がりを聞いてくれ
姿が変わろうと変わらず居よう
ほんの少しの今まで通りが
ここからを照らせるように

世界で一番 尊い君と
廻る天体 それだけでいい
はずなの ねぇ
はずだよ ねぇ…

会いたいはあなたが教えてくれて
楽しいを僕が小出しにしている日常で
一体何百回目を閉じたら転がった憂鬱を
盲目と嘲る様に笑えるんだろう

INDONESIA:

Kau berkata "aku ingin bertemu denganmu" padaku
Di dalam keseharian yang sebenarnya tak begitu kunikmati
Meski menutup mata ratusan kali, kesedihan yang berulang itu
Dapat kau tertawakan meski di dalam kegelapan, iya kan?

Masa lalu telah menghilang, aku pun layu sendirian
Tapi tidak dengan hari ini, katamu
Ataupun dengan hari esok, katamu
Dengan hal itu, meski pun aku berada di sisimu
Aku hanya bisa berpaling di dunia yang sedikit bergeser ini

Dalam jarak yang dekat ketika aku mendekatimu
Aku merasa dapat kembali ke dunia dimana tempatmu berada tanpa berubah

Tak ada yang tersisa lagi, bagaikan batas yang dapat didekati
Ternyata cintaku dapat meluap dari dalam hatiku dengan mudahnya seperti ini

Meski merasakan musim yang berubah secara konstan
Ia akan berlalu meski tak suka, tapi aku masih tak bisa bergerak
Hari ini tiba-tiba memudar dengan perasaan tak terhapuskan
Kata-kata kita yang tak terucapkan memperlihatkan sedikit tunas

Hari esok dengan tambahan warna yang kau lihat itu
Jika aku mengalihkan pandangan, kita dapat menjadi sendiri dengan mudahnya

Bagaikan bulan dan matahari yang memudar di dunia ini
Bagian yang tak bisa diperbuat terlihat begitu mirip
Meski pun masih terlihat gelap di malam hari
Dengarkanlah sifat berpura-pura kuat ini
Mari tak mengubahnya meski bentuknya berubah
Membiarkannya sedikit sama seperti sebelumnya
Demi dapat menyinari semuanya dari tempat ini

Dengan kau yang berharga di dunia ini
Dan objek astronomi, cukup itu saja
Harusnya seperti itu, kan?
Harusnya seperti itu, hei

Kau berkata "aku ingin bertemu denganmu" padaku
Di dalam keseharian yang sebenarnya tak begitu kunikmati
Meski menutup mata ratusan kali, kesedihan yang berulang itu
Dapat kau tertawakan meski di dalam kegelapan, iya kan?


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer