sasakure.UK × DECO*27 feat. Hatsune Miku - Snow Song Show (Pertunjukan Lagu Salju)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Lalala...
Mata waraeru you ni
Utsumuku kao yuki no wadachi
Gairoju no kurokotachi
Toki to tomo ni furitsumotta
Kanashimi de yuki daruma
Sonnan yada yo chotto matte
Katte tte iwaretatte atashi ga nantoka shite miseru yo
Akai ishou ni mi wo tsutsunde yozora kara purezento doko made mo todoke
Utau yo lalalala
Hora machi wo someru kono uta de
Wasurerareta ano hi wo omoidashite
Aishite mata waraeru you ni
Utsumuku kao yuki no wadachi
Gairoju no hoshi keshou
Toki to tomo ni akaruku naru
Machi wo narasu ashioto
"Daiji na koto wo wasureteitanda, itsunomani ma ni wasurechattanda"
"Soratobu sori no nantoka-san" to ka
"Sono yoru no kutsushita no okibasho" mo
"Asa okita toki no ano dokidoki" mo
"Guchagucha ni shita hako no akekata" mo
"Itsu shika minna ageru soba ni naru, dareka no egao wo morau hi ga kuru"
Sonna konna arimashite
Nacchattanda santa-san ni 12-gatsu 27-nichi no koto
Nee chotto kore tte masaka atashi no namae mitai?!
Tokashita sekai ni mirai ga furu
Sora kara harahara ochite kuru yuki no naka ni
Kimi wo mita yo nee kiita yo ano hi no Snow Song Show wo
Utau yo lalalala
Hora machi wo someru kono uta de
Wasurerareta *ano hi* wo omoidashite
Aishite mata waraeru you ni
Lalala...
Tsumuideku mirai e no kono merodii
KANJI:
ラララ…
また笑えるように
俯く顔 雪の轍
街路樹の黒子たち
時とともに 降り積もった
悲しみで雪だるま
そんなんやだよちょっと待って
勝手って言われたって アタシが何とかしてみせるよ
赤い衣装に身を包んで 夜空からプレゼント どこまでも届け
歌うよララララ
ほら街を染めるこの歌で
忘れられたあの日を思い出して
愛して また笑えるように
俯く顔 雪の轍
街路樹の星化粧
時とともに 明るくなる
街を鳴らす足音
「大事なことを忘れていたんだ、いつのまにまに忘れちゃったんだ」
”空飛ぶソリのなんとかさん"とか
"その夜の靴下の置き場所"も
"朝起きた時のあのドキドキ"も
"ぐちゃぐちゃにした箱の開け方"も
「いつしかみんなあげる側になる、誰かの笑顔をもらう日が来る」
そんなこんなありまして
なっちゃったんだサンタさんに 12月27日のこと
ねえちょっとこれってまさか アタシの名前みたい?!
溶かした世界に 未来が降る
空からハラハラ落ちてくる雪の中に
君を見たよ ねえ聴いたよ あの日のSnow Song Showを
歌うよララララ
ほら街を染めるこの歌で
忘れられた*あの日*を思い出して
愛して また笑えるように
ラララ…
紡いでく未来へのこのメロディー
INDONESIA:
Lalala...
Agar dapat tersenyum lagi
Menundukkan wajah di jalan bersalju
Orang-orang bersedih di sepanjang jalan
Berakumulasi bersama dengan waktu
Manusia salju dengan kesedihan
Tunggu sebentar, aku tak ingin seperti itu
Meski disebut egois, akan kuperlihatkan aku dapat melakukan sesuatu
Dengan memakai kostum merah, kado dari langit malam, aku akan meraihnya ke mana pun
Aku akan bernyanyi, lalalala
Lihatlah, kota pun terwarnai oleh lagu ini
Ingatlah hari itu yang telah terlupakan
Mencintai, agar dapat tersenyum lagi
Menundukkan wajah di jalan bersalju
Dekorasi bintang di sepanjang jalan
Menjadi terang bersama dengan waktu
Suara langkah pun bergema di kota
"Aku melupakan sesuatu yang berharga, tanpa disadari aku telah melupakannya"
"Seseorang yang berjanggut terbang di langit"
"Tempat meletakkan kaus kaki di malam itu"
"Perasaan berdebar-debar ketika pagi datang"
"Cara membuka kado dengan berantakannya"
"Tanpa disadari semuanya berada di sisiku, hari di saat seseorang tersenyum juga tiba"
Hal semacam ini dapat terjadi
Ini adalah saat menjadi Santa pada tanggal 27 Desember
Hei, tunggu sebentar, bukankah itu seperti namaku?!
Masa depan pun turun pada dunia yang meleleh
Dalam hujan salju yang turun perlahan dari langit ini
Aku melihatmu, hei, dengarkanlah "pertunjukan lagu salju" di hari itu
Aku akan bernyanyi, lalalala
Lihatlah, kota terwarnai oleh lagu ini
Ingatlah *hari itu* yang telah terlupakan
Mencintai, agar dapat tersenyum lagi
Lalala...
Melodi yang diputarkan menuju masa depan ini
- Pendapat admin penguin🐧: Semenjak sou (utaite) mengupload video cover lagu ini, admin langsung berminat untuk membuat terjemahannya. Suara sou yang lembut sangat cocok untuk tipe lagu speerti ini. Dalam deskirpsi youtube-nya ada jokes bapak-bapaknya yang khas "snow song sou". Hihihi.
1 komentar
Cover Ado lebih keren:v
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.