Nogizaka46 - Wilderness world (Dunia yang gersang)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
We're in the wilderness world
We're in the wilderness world
We're in the wilderness world
Sekai ni owari nante nakattanda
Sora ga doko made mo tsudzuiteru you ni...
Boku wa kono kouya ni naze ni kita no ka?
Nando mo jibun ni toikaketa
Mawari miwatashite mite mo
Sappuukei na chiheisen ni kaze ga fuku dake da
Mienai ashita no dokoka ni nani ga matteiru no ka?
Tesaguri shinagara hate wo sagasou
What if tatta hitori ni natta to shite mo
Zettai ni akirame wa shinai saigo made
Ikiru tte iu koto wa honnou sa
Kono inochi tatakau tame ni arunda
Making every effort I can koko de
Give it my all katsu shika nai
Dareka no tame janakute subete wa jibun no tame
Go! Go! Go ahead! Yume wa boku no buki da
Kibou wo sutete shimaeba iinda yo
Ushinau mono nado nani mo nai darou
Hiroi kono kouya ni ame wa furanai
Soredemo dokoka ni hana wa saku
Hito wa kodoku ni naru tabi
Jibun de sae mo odoroku kurai tsuyoku narerunda
Kokoro ni kakureteiru no wa teki ka mikata darou ka
Shinjiteiru no wa doubutsu-teki kan
Surely minna koko kara inaku natte mo
Boku wa nigedasu mono ka jigoku kara
Kono yo no tengoku to wa gensou sa
Unmei wo ukeireyou to omotta
I believe the future That is true sore ga
The only way ikiru imi da
Donna ni kurushikute mo shinu wake ni wa ikanai
Do! Do! Do the best! Yume wa boku no chikara
Itsunomanika boku wa kouryou to shita chi de
Fureta koto no nai daiji na mono wo sagashitetanda
Mawari miwatashite mite mo
Sappuukei na chiheisen ni kaze ga fuku dake da
Mienai ashita no dokoka ni nani ga matteiru no ka?
Tesaguri shinagara hate wo sagasou
What if tatta hitori ni natta to shite mo
Zettai ni akirame wa shinai saigo made
Ikiru tte iu koto wa honnou sa
Kono inochi tatakau tame ni arunda
Making every effort I can koko de
Give it my all katsu shika nai
Dareka no tame janakute subete wa jibun no tame
Go! Go! Go ahead! Yume wa boku no buki da
We're in the wilderness world
Ai wo oshiete kure
We're in the wilderness world
Donna hana na no ka?
We're in the wilderness world
Misugoshite shimatta yo
I'm... I'm... I'm here!
Boku nara koko ni iru
KANJI:
乃木坂46 - Wilderness world
We're in the wilderness world
We're in the wilderness world
We're in the wilderness world
世界に終わりなんてなかったんだ
空がどこまでも続いてるように…
僕はこの荒野になぜに来たのか?
何度も自分に問いかけた
周り 見渡してみても
殺風景な地平線に風が吹くだけだ
見えない明日のどこかに 何が待っているのか?
手探りしながら 涯(はて)を探そう
What if たった1人になったとしても
絶対に諦めはしない 最後まで
生きるって言うことは本能さ
この命 闘うためにあるんだ
Making every effort I can ここで
Give it my all 勝つしかない
誰かのためじゃなくて 全ては自分のため
Go! Go! Go ahead! 夢は僕の武器だ
希望を捨ててしまえばいいんだよ
失うものなど何もないだろう
広いこの荒野に雨は降らない
それでもどこかに花は咲く
人は 孤独になる度
自分でさえも驚くくらい強くなれるんだ
心に隠れているのは 敵か味方だろうか
信じているのは 動物的勘
Surely みんなここからいなくなっても
僕は逃げ出すものか 地獄から
この世の天国とは幻想さ
運命を受け入れようと思った
I believe the future That is true それが
The only way 生きる意味だ
どんなに苦しくても死ぬわけにはいかない
Do! Do! Do the best! 夢は僕の力
いつのまにか僕は 荒涼とした地で
触れたことのない大事なものを探してたんだ
周り 見渡してみても
殺風景な地平線に風が吹くだけだ
見えない明日のどこかに 何が待っているのか?
手探りしながら 涯を探そう
What if たった1人になったとしても
絶対に諦めはしない 最後まで
生きるって言うことは本能さ
この命 闘うためにあるんだ
Making every effort I can ここで
Give it my all 勝つしかない
誰かのためじゃなくて 全ては自分のため
Go! Go! Go ahead! 夢は僕の武器だ
We're in the wilderness world
愛を教えてくれ
We're in the wilderness world
どんな花なのか?
We're in the wilderness world
見過ごしてしまったよ
I'm... I'm... I'm here!
僕ならここにいる
INDONESIA:
Kita berada di dunia yang gersang
Kita berada di dunia yang gersang
Kita berada di dunia yang gersang
Tak ada yang namanya akhir dalam dunia ini
Bagaikan langit yang membentang ke mana pun
Kenapa aku datang ke tempat yang gersang ini?
Aku bertanya kepada diriku berkali-kali
Meski pun aku mencoba melihat ke sekitarku
Hanya ada hembusan angin saja pada horison yang tandus
Apakah sesuatu yang menanti pada hari esok yang tak terlihat?
Mari mencari horison sementara meraba-raba
Bagaimana jika, meski pun hanya ada aku saja di sini
Aku takkan pernah menyerah hingga saat-saat terakhir
Dalam bertahan hidup diperlukan sebuah naluri
Ada kehidupan yang perlu untuk diperjuangkan
Melakukan segala usaha sebisa mungkin, di sini
Memberikan yang terbaik, harus dimenangkan
Bukan demi orang lain, semuanya adalah demi diriku
Maju! Maju! Terus maju! Impian adalah senjataku
Tak masalah jika ingin membuang harapan
Tak ada satu pun yang akan hilang, iya kan?
Hujan takkan turun di tempat gersang yang luas ini
Meski begitu, bunga akan mekar di suatu tempat
Setiap kali seseorang merasa kesepian
Ia dapat menjadi lebih kuat hingga membuat dirinya terkejut
Sesuatu yang tersembunyi di hati, apakah musuh atau teman?
Sesuatu yang dipercaya adalah insting bertahan hidup
Dengan pasti, meski semua orang pergi dari sini
Apakah aku akan melarikan diri dari neraka ini?
Surga di dalam dunia ini hanyalah sebuah ilusi
Aku berpikir untuk menerima takdir semacam itu
Aku percaya pada masa depan, itu nyata, itulah
Jalan satu-satunya, makna dari kehidupan
Bagaimana pun rasa sakit yang dirasakan, aku pasti takkan mati
Lakukan! Lakukan! Lakukan yang terbaik! Impian adalah kekuatanku
Tanpa disadari aku berada di tanah yang terasingkan
Aku terus mencari hal berharga yang tak pernah kusentuh
Meski pun aku mencoba melihat ke sekitarku
Hanya ada angin yang berhembus pada horison yang tandus
Apakah sesuatu yang menanti pada hari esok yang tak terlihat?
Mari mencari horison sementara meraba-raba
Bagaimana jika, meski pun hanya ada aku saja di sini
Aku takkan pernah menyerah hingga saat-saat terakhir
Dalam bertahan hidup diperlukan sebuah naluri
Ada kehidupan yang perlu untuk diperjuangkan
Melakukan segala usaha sebisa mungkin, di sini
Memberikan yang terbaik, harus dimenangkan
Bukan demi orang lain, semuanya adalah demi diriku
Maju! Maju! Terus maju! Impian adalah senjataku
Kita berada di dunia yang gersang
Katakanlah padaku arti cinta
Kita berada di dunia yang gersang
Bagaimana bentuk bunganya?
Kita berada di dunia yang gersang
Aku terus melewatkannya
Aku... Aku... Aku ada di sini!
Aku selalu ada di sini
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.