Nogizaka46 - Ashita ga Aru Riyuu (Alasan Ada Hari Esok)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kinou dekinakatta koto to ka
Kyou dekinakatta koto wo
Mata mou ichido kimi ga charenji dekiru you ni
Ashita ga arunda
Wow wow wow...
Heya no sumi no gomibako ni marumeta kamikuzu wo nagete
Ippatsu de hairu toki to nando yatte mo hairanai toki
Kitto un to iu na no kaze ga fuiterunda
Mochiron kamisama ni te wo awase inoru koto mo daiji dashi
Nagekata no kenkyuu mo taisetsu na koto de wa aru kedo
Tsudzukete nagereba itsuka wa hairu
Jinsei nante zasetsu bakari
Omoidoori ikanai mono
Shippai suru tabi ochikondetara
Otona mitai ni tsukare chau yo
Nando datte chansu wa aru (asu wa nando mo kurunda)
Motto kiraku ni ikeba ii (kata no chikara wo nuite)
Kono shunkan wo isshou kenmei ikireba
Itsuka tanoshii omoide ni naru
Kimitachi ni wa jikan ga aru (akiramenakereba ii nda)
Sono uchi yume wa kanau yo (shinkokyuu wo shite goran)
Kuyashi namida mo ureshikute koboreta hohoemi mo
Subete takaramono
Wow wow wow...
Unga ii toka warui to ka iiwake nanka suru yori
Ikkai demo ooku marumeta kamikuzu nageru shika nai
Katte ni gomibako wa chikadzukanai
Seishun nante nasakenai mono
Jiko ken'o no kurikaeshi da
Hazukashii koto donna ni shite mo
Douse dare ni mo miraretenai
KJuuhaku no jidai
Nando datte yarinaose yo (nani mo ruuru wa nainda)
Hazushitatte ii janai ka (mouichido hiroeba ii)
Tamerattete mo jikan wa sugiteku dake
Zuuzuushikutatte kamawanai
Kimitachi ni wa mirai ga aru (kako nanka kaunto sarenai)
Boudai na nokori jikan (yatte minakya wakaranai)
Mawari ga akireru kurai nage tsudzukeru uchi ni
Negai wa kanau hazu da
Kono heya ni ippai
Marumeta kamikuzu sanran shitara
Aa sugisatta seishun wa kagayaku darou
Kinou dekinakatta koto to ka
Kyou dekinakatta koto wo
Mata mou ichido kimi ga charenji dekiru you ni
Ashita ga arunda
Nando datte chansu wa aru (asu wa nando mo kurunda)
Motto kiraku ni ikeba ii (kata no chikara wo nuite)
Kono shunkan wo isshou kenmei ikireba
Itsuka tanoshii omoide ni naru
Kimitachi ni wa jikan ga aru (akiramenakereba ii nda)
Sono uchi yume wa kanau yo (shinkokyuu wo shite goran)
Kuyashi namida mo ureshikute koboreta hohoemi mo
Subete takaramono
Wow wow wow...
KANJI:
乃木坂46 - 明日がある理由
昨日 できなかったこととか
今日 できなかったことを
また もう一度 君がチャレンジできるように
明日があるんだ
wow wow wow...
部屋の隅のゴミ箱に 丸めた紙くずを投げて
一発で入る時と 何度やっても入らない時
きっと運という名の風が吹いてるんだ
もちろん 神様に手を合わせ 祈ることも大事だし
投げ方の研究も大切なことではあるけど
続けて投げればいつかは入る
人生なんて挫折ばかり
思い通りいかないもの
失敗する度 落ち込んでたら
大人みたいに疲れちゃうよ
何度だってチャンスはある(明日は何度も来るんだ)
もっと気楽に行けばいい(肩の力を抜いて)
この瞬間を一生懸命生きれば
いつか楽しい思い出になる
君たちには時間がある(諦めなければいいんだ)
そのうち夢は叶うよ(深呼吸をしてごらん)
悔し涙も 嬉しくてこぼれた微笑みも
全て宝物
wow wow wow...
運がいいとか悪いとか言い訳なんかするより
一回でも多く 丸めた紙くず投げるしかない
勝手にゴミ箱は近づかない
青春なんて情けないもの
自己嫌悪の繰り返しだ
恥ずかしいこと どんなにしても
どうせ誰にも見られてない
空白の時代
何度だってやり直せよ(何もルールはないんだ)
外したっていいじゃないか(もう一度拾えばいい)
ためらってても時間は過ぎてくだけ
図々しくたって構わない
君たちには未来がある(過去なんかカウントされない)
膨大な残り時間(やってみなきゃわからない)
周りが呆れるくらい 投げ続けるうちに
願いは叶うはずだ
この部屋にいっぱい
丸めた紙くず 散乱したら
ああ 過ぎ去った青春は輝くだろう
昨日 できなかったこととか
今日 できなかったことを
また もう一度 君がチャレンジできるように
明日があるんだ
何度だってチャンスはある(明日は何度も来るんだ)
もっと気楽に行けばいい(肩の力を抜いて)
この瞬間を一生懸命生きれば
いつか楽しい思い出になる
君たちには時間がある(諦めなければいいんだ)
そのうち夢は叶うよ(深呼吸をしてごらん)
悔し涙も 嬉しくてこぼれた微笑みも
全て宝物
wow wow wow...
INDONESIA:
Hal yang tak dapat dilakukan kemarin
Hal yang tak dapat dilakukan hari ini
Agar kau dapat menghadapi tantangan itu sekali lagi
Ada hari esok
Wow wow wow...
Dalam melempar remukan kertas ke tempat sampah di sudut kamar
Ketika masuk sekali lempar dan tak bisa masuk meski berkali-kali
Kuyakin ada angin bernama keberuntungan yang berhembus
Tentu saja, menyerahkannya pada Tuhan dan berdoa adalah hal yang penting
Bahkan mempelajari cara melemparnya juga adalah hal yang penting
Tapi jika terus melemparnya, suatu saat pasti akan masuk
Kehidupan ini penuh dengan rintangan
Sesuatu yang tak dapat berjalan lancar
Ketika merasa putus asa setiap kali gagal
Kita merasa lelah untuk menjadi dewasa
Ada kesempatan meski berkali-kali (hari esok akan datang berkali-kali)
Lebih baik hidup dengan santai (melepaskan ketegangan di bahu)
Jika hidup dengan sepenuh hati pada saat-saat ini
Suatu saat hal itu akan menjadi kenangan indah
Masih ada waktu untuk kalian semua (jangan pernah menyerah)
Suatu saat mimpi akan terwujud (cobalah untuk menarik nafas)
Air mata penyesalan dan juga senyum kebahagiaan yang meluap
Semuanya adalah harta karun
Wow wow wow...
Beruntung ataupun sial, daripada menjadikannya sebagai alasan
Lebih baik melempar remukan kertas itu dengan sebanyak mungkin
Jangan mendekati tempat sampah dengan seenaknya
Masa muda adalah hal yang menyedihkan
Membenci diri sendiri yang terus berulang
Meski pun melakukan hal yang memalukan
Tak ada siapa pun yang dapat melihatnya
Masa-masa yang hampa
Kau dapat memperbaikinya lagi dan lagi (tak ada aturan atau apa pun)
Tak masalah jika ingin mengulanginya (lebih baik untuk mencoba lagi)
Meski pun kau bergegas, waktu akan tetap berlalu
Tak masalah untuk bersikap tak senonoh
Ada masa depan untuk kalian semua (masa lalu tak perlu dihitung)
Sisa waktu yang begitu melimpah (takkan tahu jika tak mencoba)
Sementara terus melempar hingga membuat sekitar merasa takjub
Harapan seharusnya dapat menjadi nyata
Begitu penuh di dalam kamar
Jika remukan kertas berserakan di mana-mana
Ah, masa muda yang berlalu terlihat bersinar, iya kan?
Hal yang tak dapat dilakukan kemarin
Hal yang tak dapat dilakukan hari ini
Agar kau dapat menghadapi tantangan itu sekali lagi
Ada hari esok
Ada kesempatan meski berkali-kali (hari esok akan datang berkali-kali)
Lebih baik hidup dengan santai (melepaskan ketegangan di bahu)
Jika hidup dengan sepenuh hati pada saat-saat ini
Suatu saat hal itu akan menjadi kenangan indah
Masih ada waktu untuk kalian semua (jangan pernah menyerah)
Suatu saat mimpi akan terwujud (cobalah untuk menarik nafas)
Air mata penyesalan dan juga senyum kebahagiaan yang meluap
Semuanya adalah harta karun
Wow wow wow...
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.