Ieiri Leo - Sora to Ao (Langit dan Biru)
Uchi no Musume wa, Kareshi ga Dekinai!! Drama Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kimi ga warau to ureshii kara
Doko made mo futari aruke sou de
Kimi ga naitara sora mo naku yo
Hoshi no kakureta yoru wa soba ni ite
Kimi ga umareta sono hi ni wa
Tooku no tsuki sae katarikakeru
Sora ni ukanda aoi fune wa
Yura yura anata wo hakobu darou
Yagate toki ga sugiteku
Omoide no mizutamari
Umaku tobikoerarezu ni
Yami ni chiru
Kurikaesu shiroi sayonara
Kokoro chiisaku furue
Ai wo wasureteita keredo
Itsuka mata yoru wo koe ashita no kaze wo matte
Sakura no mau kisetsu ni kimi to deaou
Soshitara asa ga kite
Furisosogu hikari ni
Aoi sora wo tsukamaeta nara ikite ikou
Waratta koe to suneta kao ga
Mune ni nokori kyou mo nemurenai
Ame no furu hi wa aitai ka na?
Iezu ni furezu ni
Toki to asobu
Aoku hikaru biidama
Yuuyake ni suikomare
Todokanai kono omoigoto ochiteiku
Itsuka otona ni natte eki no hoomu tatazunde
Boku wo wasureta kimi ga iru
Itsuka toki wa meguri
Kimi to deaeta nara
Mada minai sora ni futari-iro wo nurou
Ashita no hi wa tookute kinou wa itakute
Soredemo kimi to futari nara
Hana wa saku
Hontou no koto iu yo kimi to ikitetai yo
Toki no nami ga sarau to shite mo
Itsuka mata yoru wo koe ashita no kaze wo matte
Sakura no mau kisetsu ni kimi to deaou
Soshitara asa ga kite
Furisosogu hikari ni
Aoi sora wo tsukamaeta nara ikite ikou
KANJI:
家入レオ - 空と青
君が笑うと 嬉しいから
どこまでもふたり 歩けそうで
君が泣いたら 空も泣くよ
星の隠れた夜は そばにいて
君が生まれた その日には
遠くの月さえ 語りかける
空に浮かんだ 青い舟は
ゆらゆら あなたを運ぶだろう
やがて 時が過ぎてく
思い出の水たまり
うまく 飛び越えられずに
闇に散る
繰り返す 白いさよなら
心 小さく震え
愛を忘れていたけれど
いつかまた夜を越え 明日の風を待って
桜の舞う季節に 君と出逢おう
そしたら 朝がきて
降り注ぐ光に
青い空をつかまえたなら 生きていこう
笑った声と 拗ねた顔が
胸に残り 今日も眠れない
雨の降る日は 会いたいかな?
言えずに触れずに
時と遊ぶ
青く光る ビー玉
夕焼けに吸い込まれ
届かないこの思いごと 落ちていく
いつか大人になって 駅のホーム佇んで
僕を忘れた君がいる
いつか時はめぐり
君と 出逢えたなら
まだ見ない空に ふたり色を塗ろう
明日の日は遠くて 昨日は痛くて
それでも 君とふたりなら
花は咲く
本当のこと言うよ 君と生きてたいよ
時の波が さらうとしても
いつかまた夜を越え 明日の風を待って
桜の舞う季節に 君と出逢おう
そしたら 朝がきて
降り注ぐ光に
青い空をつかまえたなら 生きていこう
INDONESIA:
Aku bahagia ketika kau tersenyum
Aku merasa kita dapat berjalan ke mana pun
Jika kau menangis, langit juga menangis
Langit yang menyembunyikan bintang ada di sisimu
Di hari ketika kau terlahir di dunia
Bahkan bulan yang jauh menceritakannya
Kapal biru yang melayang di langit
Membawamu dengan berayun-ayun, kan?
Pada akhirnya waktu akan berlalu
Menjadi genangan penuh kenangan
Tanpa dapat melaluinya dengan baik
Jatuh ke dalam kegelapan
Perpisahan putih yang berulang
Hati menjadi sedikit bergetar
Meski pun melupakan cinta itu
Suatu saat mari bertemu lagi dan menunggu angin hari esok
Mari kita bertemu di musim saat bunga sakura bertebaran
Kemudian pagi hari pun datang
Dalam cahaya yang menyinari
Jika menggenggam langit yang biru, mari terus hidup
Suara tawa dan wajah yang mencibirmu
Tersisa di hatiku dan tak tertidur di hari ini
Di hari yang hujan, apakah kau merindukanku?
Tanpa berkata dan tanpa menyentuh
Aku bermain dengan waktu
Kelereng yang bersinar warna biru
Tenggelam ke dalam matahari senja
Perasaan yang tak tersampaikan itu pun jatuh
Suatu saat aku tumbuh dewasa dan berdiri di peron stasiun
Ada dirimu yang melupakanku
Suatu saat waktu akan berlalu
Jika aku dapat bertemu denganmu
Mari mewarnai langit tak terlihat dengan warna kita
Hari esok terasa jauh, hari kemarin terasa menyakitkan
Meski begitu, jika aku dapat bersamamu
Maka bunga akan mekar
Akan kukatan sebenarnya, aku ingin hidup bersamamu
Meski pun gelombang waktu menghapusnya
Suatu saat mari bertemu lagi dan menunggu angin hari esok
Mari kita bertemu di musim saat bunga sakura bertebaran
Kemudian pagi hari pun datang
Dalam cahaya yang menyinari
Jika menggenggam langit yang biru, mari terus hidup
3 komentar
Terima kasih sudah menerjemahkan lagu ini. Cepet banget ☺️♥️♥️
ReplyDelete( ꈍᴗꈍ) hehehe, sama-sama kak. Makasih atas komentarnya.
Deletemakasih min
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.