CIVILIAN - Senya Souka (Lagu Ribuan Malam)
Mo Dao Zu Shi Opening #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Itsudatte oboeteitanda
Naiteiru you na egao wo
Dou shitatte wasurerare nakute
Koukai wa tsunotteiku bakari
Zen to aku shiro to kuro ga
Mazariatta sekai de
Utsukushiku sunda hitomi
Urayamu omoi wo
Ana no aita shinzou de
Yo ga akeru no wo matsu
Hanareta kokoro wo tsunaide
Nidoto chigirenai you ni
Ienakatta kotoba wo daite
Ikusen no yoru wo koetanda
Kienai kienai
Egao dake ga yureteiru
Zetsubou ni fusagareta shinkou
Saikai wo chikatta shinonome
Itsuka zenbu hai ni natte
Subete wo wasureru no darou ka
Mitsuteru to kondaku no hazama de
Tatta hitotsu tashika na no wa
"Shinjiru" to tsutaeta
Kono mune no furue dake
Fureatta te no nukumori ga
Zutto netsu wo motta mama
Todokanai sakebi no saki de
Ima demo matteiru no nara
Iitakatta kotoba wo daite
Ikusen no asa wo watarunda
Tada sotto tonari ni
Sore dake de yokatta no ni
Konranshi tsudzukeru sekai ni
Tada tada nagasarete
Aragaenai omoitachi ga
Minamo ni tadayou
Utsukushiku arou to shitanda
Dore dake buzama demo
Kabosoi karada furishibotte
Kizu dake fueteiku
Haruka saki no shinkirou ni nita ano joukei
Yureru kokoro no mama de
Yoake mae wo bokura wa kunda
Zutto
Hanareta kokoro wo tsunaide
Nidoto chigirenai you ni
Ienakatta kotoba wo daite
Kyou mo mata yoru wo koetanda
Todokanai sakebi no saki de
Ima demo matteiru nonaraba
Iitakatta kotoba wo daite
Ikusen no asa wo watarunda
Kienai kienai
Egao wo shirube ni kaete
KANJI:
CIVILIAN - 千夜想歌
いつだって覚えていたんだ
泣いているような笑顔を
どうしたって忘れられなくて
後悔は募っていくばかり
善と悪 白と黒が
混ざり合った世界で
美しく澄んだ瞳
羨む想いを
穴の空いた心臓で
夜が明けるのを待つ
離れた心を繋いで
二度と千切れないように
言えなかった言葉を抱いて
幾千の夜を越えたんだ
消えない 消えない
笑顔だけが揺れている
絶望に塞がれた深更
再会を誓った東雲
いつか全部灰になって
全てを忘れるのだろうか
光輝と混濁の狭間で
たったひとつ確かなのは
「信じる」と伝えたこの
胸の震えだけ
触れ合った手の温もりが
ずっと熱を持ったまま
届かない叫びの先で
今でも待っているのなら
言いたかった言葉を抱いて
幾千の朝を渉るんだ
ただそっと隣に
それだけで良かったのに
混乱し続ける世界に
ただただ流されて
抗えない想い達が
水面に漂う
美しくあろうとしたんだ
どれだけ無様でも
か細い身体振り絞って
傷だけ増えていく
遥か先の蜃気楼に似たあの情景
揺れる心のままで
夜明け前を僕らは征くんだ
ずっと
離れた心を繋いで
二度と千切れないように
言えなかった言葉を抱いて
今日もまた夜を越えたんだ
届かない叫びの先で
今でも待っているのならば
言いたかった言葉を抱いて
幾千の朝を渉るんだ
消えない 消えない
笑顔を標に変えて
INDONESIA:
Aku selalu mengingatnya
Senyum yang bagai menangis itu
Bagaimana pun tak dapat terlupakan
Hanya penuh dengan penyesalan
Baik dan buruk, putih dan hitam
Saling bercampur di dunia ini
Mata yang jernih dan juga indah
Berubah menjadi perasaan iri
Dengan jantung yang memiliki lubang
Aku menunggu matahari untuk terbit
Menghubungkan hati yang terpisah
Berharap agar tak terputus lagi
Menjaga kata-kata yang tak terucap
Pergi dengan melalui ribuan malam
Tak dapat hilang, tak dapat hilang
Hanya senyuman saja yang bergetar
Malam yang terselimuti keputusasaan
Di fajar saat berjanji akan bertemu lagi
Suatu saat semua akan menjadi abu
Apakah semua itu juga akan terlupakan?
Di antara kecerahan dan juga kekeruhan
Satu-satunya hal yang pasti hanyalah
Kata-kata "percaya" yang diucapkan
Dengan hati yang masih gemetaran
Kehangatan dari tangan yang bersentuhan
Akan menjaga panasnya sepanjang waktu
Di balik teriakan yang tak tersampaikan
Jika hingga sekarang kau menunggunya
Akan kujaga hal yang ingin kuucapkan
Dengan terus melewati ribuan pagi
Jika aku dapat berada di sisimu
Hal itu saja sudah membuatku bahagia
Di dunia yang terus menjadi kacau ini
Aku hanya dapat terbawa arus
Perasaan yang tak dapat tertahankan
Mengapung di atas permukaan air
Berusaha untuk menjadi lebih indah lagi
Tak peduli seberapa buruk apa pun itu
Mengumpulkan kekuatan di tubuh kecil
Hanya luka yang terus bertambah
Pemandangan itu mirip dengan fatamorgana yang jauh
Dengan tetap membawa hati yang gemetar
Kita pasti dapat menaklukkannya sebelum fajar
Selamanya
Menghubungkan hati yang terpisah
Berharap agar tak terputus lagi
Menjaga kata-kata yang tak terucap
Pergi dengan melalui malam lagi hari ini
Di balik teriakan yang tak tersampaikan
Jika hingga sekarang kau menunggunya
Akan kujaga hal yang ingin kuucapkan
Dengan terus melewati ribuan pagi
Tak dapat hilang, tak dapat hilang
Mengubah senyum menjadi penunjuk
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.