Akiyama Kiro - Identity (Identitas)
Yakusoku no Neverland (The Promised Neverland) Season 2 Opening #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Omoidashita omoidashita
Mabataki ikkai to zetsubou no kankaku wo
Me ga samete mo yume wo miteta
Bokura no isshun ga kagayaku sutoorii no
Tokei no byoushin yo mou sukoshi waratte kure
Anta de ippai ippai dattanda
Koori kooritsuku ashita wo kowasunda
Doushite mo nakushitaku nai mono bakari nanda
Unmei no saki ni anata wo mitsuketa
Mou namida ni imi nanka nainda yo
Memagurushiku mawaru sekai no sumi de
Marude sakebigoe no you na iki wo suru
Suusen no toki wo koe mata aetara
Zetsubou no sukoshi saki de waraunda yo
Omoidashita omoidashita
Nagareru fuukei to sore ga suki na koto
Kono sekai de deaeta koto
Ikite ii no ni ikigurushii koto
Bokura wa muimi no imi mo shirezu ni iru
Haki sou na yoru wo kurikae shite
Soredemo hatte susunde sakende yare
Koko ni iru koto wo akireru hodo
Kitto mou ichido ashita wo yume miretara
Mou nidoto kodoku wo douka kakusanai de ite
Unmei no saki ni anata wo mitsuketa
Mou namida ni imi nanka nainda yo
"Nanigenasa" wo dareka to ikiru tame ni
Eranda michi de shirushi wo kizamikomu
Suuji de egakenai kara inochi darou
Kagami ni wa jibun dake utsuseba ii kara
Aruku shinin ni
Wakatteru no ni
Ienai yo
Koori kooritsuku ashita wo kowasunda
Tooi tooi omoide ni bunnaguraretanda
Unmei no saki ni anata wo mitsuketa
Mou namida ni imi nanka nainda yo
Subete nagedasu you ni iki wo shite mo
Douse... douse onaji kurai kurushii yo
Suki ni ikitai suki ni ikiteitai
Eranda mirai nara waraeru kara
KANJI:
秋山黄色 - アイデンティティ
思い出した 思い出した
瞬き一回と絶望の感覚を
目が覚めても夢を見てた
僕らの一瞬が輝くストーリーの
時計の秒針よもう少し笑ってくれ
あんたでいっぱいいっぱいだったんだ
凍り凍りつく明日を壊すんだ
どうしても無くしたくないものばかりなんだ
運命の先にあなたを見つけた
もう涙に意味なんかないんだよ
目まぐるしく廻る世界の隅で
まるで叫び声のような息をする
数千の時を超えまた会えたら
絶望の少し先で笑うんだよ
思い出した 思い出した
流れる風景と それが好きなこと
この世界で出会えたこと
生きていいのに 息苦しいこと
僕等は無意味の意味も知れずに居る
吐きそうな夜を繰り返して
それでも這って進んで叫んでやれ
ここに居る事を 呆れるほど
きっともう一度明日を夢見れたら
もう二度と孤独をどうか隠さないでいて
運命の先にあなたを見つけた
もう涙に意味なんかないんだよ
「何気なさ」を誰かと生きる為に
選んだ道で印を刻み込む
数字で描けないから命だろう
鏡には自分だけ映せばいいから
歩く死人に
わかってるのに
言えないよ
凍り凍りつく明日を壊すんだ
遠い遠い思い出にぶん殴られたんだ
運命の先にあなたを見つけた
もう涙に意味なんかないんだよ
全て投げ出すように息をしても
どうせ…どうせ同じくらい苦しいよ
好きに生きたい 好きに生きていたい
選んだ未来なら笑えるから
INDONESIA:
Aku mengingatnya, aku mengingatnya
Keputusasaan yang dirasakan dengan sekali kedip itu
Bagaikan melihat mimpi meski membuka mata
Sebuah cerita dimana momen sesaat kita bersinar
Jarum detik jam, tersenyumlah sedikit lagi kepadaku
Karena aku sudah melakukan yang terbaik
Aku akan menghancurkan hari esok yang membeku
Bagaimana pun, aku tak ingin sampai kehilangan apa pun
Aku akan menemukanmu dengan melampaui takdir
Sekarang air mata sudah tak ada artinya lagi
Di sudut dunia yang bergerak dengan begitu cepat
Aku menarik nafas seolah-olah sedang berteriak
Jika kita dapat bertemu lagi setelah beberapa waktu
Kita akan tersenyum setelah sedikit keputusasaan itu
Aku mengingatnya, aku mengingatnya
Pemandangan yang berlalu dan hal yang kusukai
Termasuk pertemuan kita di dunia ini
Dan rasa sakit meski hidup dengan benar
Kita masih tak mengetahui arti dari sesuatu yang tak berarti
Mengulangi malam yang seakan membuat muntah
Meski begitu kita terus berusaha, maju, dan juga berteriak
Hingga merasa takjub ketika dapat berada di sini
Jika kita dapat memimpikan tentang hari esok lagi
Jangan pernah menyembunyikan perasaan sepi itu lagi
Aku akan menemukanmu dengan melampaui takdir
Sekarang air mata sudah tak ada artinya lagi
Demi hidup bersama seseorang "dengan biasa saja"
Mari mengukir tanda pada jalan yang dipilih
Itulah hidup yang tak dapat dituliskan dengan angka, kan?
Cukup diri sendiri saja yang terbayang di dalam cermin
Untuk orang mati yang berjalan
Meski aku mengetahuinya
Aku tak dapat mengatakannya
Aku akan menghancurkan hari esok yang membeku
Aku ditaklukkan oleh kenangan yang terasa begitu jauh
Aku akan menemukanmu dengan melampaui takdir
Sekarang air mata sudah tak ada artinya lagi
Meski pun bernafas agar dapat melepaskan semuanya
Tetap saja... rasa sakit itu akan tetap terasa sama
Ingin hidup sesuka hati, ingin hidup sesuka hati
Aku akan tersenyum pada masa depan yang kupilih
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.