Yuito Takeuchi - Nibiiro (Abu-abu Gelap)
Nibiiro no Hako no Naka de Drama Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Mado no soto wa itsumo onaji
Iro nai keshiki
Kagi wo kaketa hako no naka ni
Tojikomerareteiru mitai
Itaike na hitomi wa
Ima nani wo utsushiteru no
Kyori ga zero ni naru toki mo
Kimi ni wa todokanakute
Monouge na sekai ni tatta hitori dake
Onegai ima wa boku dake wo mite yo
Fureaeba omoi wa kayou hazu darou
Kimi to kasanetai yo...
Fukanou darou ka
Miageru no wa itsumo onaji
Iro nai yozora
Hateshi no nai yami no naka ni
Kitto mayoikonda mitai
Hajimete no toki kara wakatteta
Kokoro no naka
Boku janai dareka omotte
Kono karada dakiyoseru ne
Moshi kore ga itsuwari no kisuda to shite mo
Onegai douka me wo tojita mama de
Kanau nara ano hi no basho ni modotte
Kimi ni tsutaetai yo...
Imasara osoi na
Kikoeteiru ka na?
Omoide dake naze asezu ni
Moshi kore ga saigo no kisu ni naru nara
Irodori wa modotte kuru no ka na
Monouge na sekai ni tatta hitori dake
Onegai ima wa boku dake wo mite yo
Fureaeba omoi wa kayou hazu darou
Kimi to kasanetai yo...
Fukanou darou ka
KANJI:
竹内唯人 - ニビイロ
窓の外はいつも同じ
色ない景色
鍵をかけた箱の中に
閉じ込められているみたい
幼気な瞳は
今何を映してるの
距離がゼロになる時も
君には届かなくて
物憂げな世界にたった一人だけ
お願い今は僕だけを見てよ
触れ合えば想いは通うはずだろう
君と重ねたいよ…
不可能だろうか
見上げるのはいつも同じ
色ない夜空
果てしのない闇の中に
きっと迷い込んだみたい
初めての時から分かってた
心の中
僕じゃない誰か想って
この体抱き寄せるね
もしこれが偽りのキスだとしても
お願いどうか目を閉じたままで
叶うならあの日の場所に戻って
君に伝えたいよ…
今更遅いな
聞こえているかな?
思い出だけ何故 褪せずに
もしこれが最後のキスになるなら
彩りは戻ってくるのかな
物憂げな世界にたった一人だけ
お願い今は僕だけを見てよ
触れ合えば想いは通うはずだろう
君と重ねたいよ…
不可能だろうか
INDONESIA:
Pemandangan luar jendela selalu sama
Pemandangan tanpa warna
Di dalam kotak yang tetap terkunci
Bagaikan terjebak dan tertutup
Tatapan yang kekanakan itu
Sekarang apa yang diperlihatkannya?
Bahkan di saat jarak kita menjadi nol
Aku tak dapat menggapaimu
Hanya seorang saja di dunia yang melankolis ini
Sekarang, kumohon, lihatlah hanya pada diriku
Jika kusentuh, seharusnya perasaanku tersampaikan
Aku hanya ingin bersamamu...
Apakah tak mungkin?
Pemandangan di langit selalu sama
Langit malam tanpa warna
Di dalam kegelapan yang tak berujung
Kuyakin aku telah kehilangan arah
Sejak awal aku sudah mengetahuinya
Di dalam hati ini
Kurasa ada seseorang tapi bukan aku
Kau memeluk tubuhku ini, iya kan?
Seandainya itu adalah ciuman yang penuh kepalsuan
Setidaknya, kumohon, tutuplah kedua matamu
Jika dapat terwujud, kembalilah ke tempat hari itu
Aku ingin mengatakannya padamu...
Tapi sekarang sudah terlambat
Apakah kau dapat mendengarku?
Kenapa hanya kenangan yang tak menghilang?
Seandainya itu akan menjadi ciuman yang terakhir
Apakah warna-warna akan dapat kembali?
Hanya seorang saja di dunia yang melankolis ini
Sekarang, kumohon, lihatlah hanya pada diriku
Jika kusentuh, seharusnya perasaanku tersampaikan
Aku hanya ingin bersamamu...
Apakah tak mungkin?
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.