SPYAIR - Wadachi (Jalur)
Gintama THE FINAL Movie Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Nani mo nai ashita tte ii sa
Kudaranai hanashii datte ii
Imi no nai kurai de ii sa
Soko ni ima bokura ga ireba iinda
Shoumonai you na isakai mo
Machi ni kieteta yuuhi mo
Me wo tojireba takaramono sa
Bokura no wadachi wa hitotsu ni natte
Michikusa no hibi ga hatenai chizu e
Namida shite itatte kurushikutatte
Hanarete itatte wasurenai de
Itsu ni nattatte doko ni itatte
Hitori kiri janai
Hohaba kurai chigatte ii sa
Michi janai michi ga atte ii
Ki ni shinai kurai de ii sa
Bokura ga daiji ni shiterya iinda
Dareka to itatte utsuro datta
Kanashii me wo shita shounen ga
Ima wa sukoshi natsukashiikute
Bokura no wadachi wa hitotsu ni natte
Michikusa no hibi ga hatenai chizu e
Namida shite itatte kurushikutatte
Hanarete itatte wasurenai de
Itsu ni nattatte doko ni itatte
Hitori kiri janai
Mata mukai kaze ashiato saratte
Nani mo mienaku natte mo
Kietari shinai ze kokoro ni kizande
Kita yo koko made Oh
Bokura no wadachi wa hitotsu ni natte
Michikusa no hibi ga hatenai chizu e
Namida shite itatte kurushikutatte
Hanarete itatte wasurenai de
Itsu ni nattatte doko ni itatte
Hitori kiri janai
KANJI:
SPYAIR - 轍~Wadachi~
何もない明日だっていいさ
くだらない話だっていい
意味のないくらいでいいさ
そこにいま僕らがいればいいんだ
しょうもないような諍いも
街に消えてった夕陽も
目を閉じれば宝物さ
僕らの轍はひとつになって
道草の日々が果てない地図へ
涙していたって 苦しくたって
離れていたって 忘れないで
いつになったって どこにいたって
独りきりじゃない
歩幅くらい違っていいさ
道じゃない道があっていい
気にしないくらいでいいさ
僕らが大事にしてりゃいいんだ
誰といたって虚ろだった
悲しい瞳をした少年が
いまは少し懐かしくて
僕らの轍はひとつになって
道草の日々が果てない地図へ
涙していたって 苦しくたって
離れていたって 忘れないで
いつになったって どこにいたって
独りきりじゃない
また向かい風 足跡さらって
何も見えなくなっても
消えたりしないぜ 心に刻んで
来たよ ここまで Oh
僕らの轍はひとつになって
道草の日々が果てない地図へ
涙していたって 苦しくたって
離れていたって 忘れないで
いつになったって どこにいたって
独りきりじゃない
INDONESIA:
Tak masalah jika hari esok biasa saja
Tak masalah jika ceritanya konyol
Tak masalah jika semua tak berarti
Tak masalah selama kita ada di sana sekarang
Pertikaian yang tak dapat dihentikan
Dan matahari terbenam yang hilang di kota
Jika menutup mata, semua itu adalah hal berharga
Jalur kita akhirnya akan menjadi satu
Hari-hari tanpa arah pun menuju peta tanpa akhir
Meski meneteskan air mata ataupun terasa sakit
Meski pun kita terpisah, jangan pernah lupakan
Di saat kapan pun dan di mana pun kita berada
Kita tidaklah sendirian
Tak masalah jika langkah kita berbeda
Tak masalah jika jalan itu tanpa jalur
Tak masalah, jangan terlalu khawatirkan
Lebih baik menjadikannya hal yang berharga
Merasa hampa meski bersama siapa pun
Laki-laki yang dulu memperlihatkan mata sedih
Sekarang sedikit membuatku nostalgia
Jalur kita akhirnya akan menjadi satu
Hari-hari tanpa arah pun menuju peta tanpa akhir
Meski meneteskan air mata ataupun terasa sakit
Meski pun kita terpisah, jangan pernah lupakan
Di saat kapan pun dan di mana pun kita berada
Kita tidaklah sendirian
Lagi-lagi angin kencang menghapus langkah kita
Bahkan hingga tak dapat melihat apa pun
Tapi ia takkan menghilang, ukirlah di dalam hati
Kita sudah sampai di titik ini, Oh
Jalur kita akhirnya akan menjadi satu
Hari-hari tanpa arah pun menuju peta tanpa akhir
Meski meneteskan air mata ataupun terasa sakit
Meski pun kita terpisah, jangan pernah lupakan
Di saat kapan pun dan di mana pun kita berada
Kita tidaklah sendirian
Note:
[1] Secara spesifik "wadachi" yang dimaksud adalah jalur yang dibentuk oleh bekas roda kendaraan.
[2] "Michikusa" dalam lagu ini memiliki arti secara harafiah berupa "rumput pinggir jalan", tapi secara idiom memiliki arti "tanpa arah", "berkeliaran", atau "buang-buang waktu".
13 komentar
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteKazelyrics is the best, gercep parah dan Gin-chan :'( Lagunya hype tapi kok bikin sedih :(((((
ReplyDeleteSaya izin menggunakan liriknya buat referensi buat blog ^^
Seperti biasa akan saya cantumkan sumbernya.
(*^▽^*) oke silahkan, kak. Terima kasih atas komentarnya.
DeleteMakasih kakak ^^
DeleteSama-sama kak ^^
DeleteGan izin make buat sub youtube, ane kasih sumber. matur nuwus
ReplyDelete(◍•ᴗ•◍) oke silahkan, kak fadhlan
DeleteKazelyrics, thankyou! Gercep banget, padahal baru dua hari lalu SPYAIR upload di channel YouTube nya.
ReplyDelete(。◕‿◕。) hehehe, makasih kak destia atas komentarnya
DeleteWadachi bisa diartiin jejak gak sih min? Soalnya Inggrisnya print
ReplyDelete(•‿•) Keliatannya masih bisa kak dalam konteks tertentu
DeleteBest Song Sih :voss
ReplyDeletepernahkah kalian terpikir bahwa di dunia nyata ini kita perlu sosok seperti Gintoki?
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.