Orangestar feat. IA - Kaisei (Cerah) / Clear Weather
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Tsuyu ga akeru made ato dore kurai?
Mada ajisai no hikaru asa kimi no guchi
Natsu no ashioto wa sugu soko made
Nee mukae ni iko tte boku wo sekasu
Kimi ni iwareru ga mama roji wo nuke
Ano toki no saka wo koe niji wo koe
Mada dare mo inai natsu no sora o
Zenbu zenbu futari shime ni surunda
Nante kimi wa waratteta yo na
Tooi natsu no kioku
Mou aenakute mo
Nidoto kaerenakute mo
Sore wa utsukushii
Bokura dake no natsu dattarou
Sayonara I love you
Sore de subete
Owatte shimau you na
Bokura ja nai darou
Kawaranai na
Sora mo hoshi mo sono nakigao mo
Tte itsuka kimi to
Mata waraemasu you ni
Sorya iroiro atta darou
Ima mo aru darou
Demo warai nagara ikite iku
Sore ga jinsei da tte
Sonna tansaibou ni nareta nara
Dore dake ii ka tte
Sugisatteiku hibi ni imi wa nai
Nara ashita no boku wa boku ja nai
Sonna hazu wa nai darou
Naiteita tte sora wa hareru yo
Kimi ga nurashita tte nijimanai hodo
Agaiteita tte sora wa hoshi wo furasu kara
Maa, ikite iku yo
"I know this sky loves you."
Izure subete
Kawatte shimatta tte
Sora wa aoi darou yo
Wasurenai sa
Demo mata deaemasu you ni
Tte ikite yuku yo
Kimi wa waratteite
KANJI:
Orangestar feat. IA - 快晴
梅雨が明けるまであとどれくらい?
まだ紫陽花の光る朝 君の愚痴
夏の足音はすぐそこまで
ねぇ迎えに行こって僕を急かす
君に言われるがまま路地を抜け
あの時の坂を越え 虹を越え
まだ誰もいない夏の空を
全部全部二人占めにするんだ
なんて君は笑ってたよな
遠い夏の記憶
もう逢えなくても
二度と帰れなくても
それは美しい
僕らだけの夏だったろう
さよならI love you
それで全て
終わってしまうような
僕らじゃないだろう
変わらないな
空も星も その泣き顔も
っていつか君と
また笑えますように
そりゃ色々あっただろう
今もあるだろう
でも笑いながら生きていく
それが人世だって
そんな単細胞になれたなら
どれだけ良いかって
過ぎ去っていく日々に意味はない
なら明日の僕は僕じゃない
そんな筈はないだろう
泣いていたって空は晴れるよ
君が濡らしたって滲まないほど
あがいていたって空は星を降らすから
まぁ、生きていくよ
『I know this sky loves you.』
いずれ全て
変わってしまったって空は青いだろう
忘れないさ
でもまた出逢えますように
って生きて征くよ
君は笑っていて
INDONESIA:
"Berapa lama lagi hingga musim penghujan berakhir?"
Itulah kekesalanmu di pagi saat bunga hortensia bersinar
Langkah kaki musim panas sudah semakin mendekat
"Hei, cepatlah datang ke sini", menyuruhku bergegas
Seperti yang kau katakan, aku melalui jalan sempit
Melalui tanjakan di saat itu dan melampaui pelangi
Langit musim panas yang belum diketahui siapa pun
Mari menguasai semua itu, hanya untuk kita berdua
Setidaknya hal itu membuatmu tersenyum
Kenangan musim panas yang jauh
Meski tak dapat bertemu
Meski tak dapat kembali lagi
Tetap saja langit terlihat indah
Itu adalah musim panas milik kita berdua, kan?
Selamat tinggal, aku mencintaimu
Dengan ini, semua berakhir
Seolah-olah akan menghilang
Tapi bukan kita berdua
Takkan pernah berubah
Langit, bintang, dan wajah menangis itu
Aku harap, suatu saat bersamamu
Kita dapat tersenyum kembali
Pasti ada banyak hal yang terjadi, kan?
Bahkan sekarang juga ada, kan?
Tapi kita terus hidup dengan tersenyum
Begitulah kehidupan, katamu
Jika menjadi orang yang berpikir sederhana
Mungkin semua akan mudah, katamu
Hari-hari yang berlalu itu tak bermakna
Kalau begitu, aku di hari esok bukanlah aku
Tapi tak mungkin seperti itu, iya kan?
Meski kau menangis, langit akan tetap cerah
Takkan memudar meski dibasahi oleh air matamu
Meski kau terjatuh, langit akan tetap berhambur bintang
Karenanya, mari kita terus hidup
"Aku tahu langit ini mencintaimu"
Bahkan segalanya
Meski kau telah berubah
Langit pasti akan tetap biru
Jangan pernah melupakannya
Tetapi, demi dapat bertemu lagi
Mari kita terus hidup
Kau pun tersenyum
2 komentar
Makasih banyak translatenya ka, suskses selalu:)
ReplyDelete(๑¯◡¯๑) sama-sama ya kak, makasih atas komentarnya
DeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.