Novel Core feat. Hina (from FAKY) - Tenkiame (Cuaca Hujan)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Futari de aruita kono michi wo ima
Hitori de aruite koishi ni tsumazuita
Sewashi naku sugita jikan no naka ni wa mada hora
Daikanyama Omotesando jareai nagara kaetta hi mo
Hajimatte mo nai no ni owari wo souzou shite
Ushinau mae ni tebanasou to suru no ga boku no warui kuse
Sou janai to susumenai yo
Kanashi sou na me de warau kimi ni
Egao no mama de naita boku ni
Futari no uta ni wa konna imi mo atta ne
Dakishimeru you ni
Tebanasu Let you go
(Dance with my shadow)
Ano hi ano basho de tashika ni watashitachi
Ima wo hisshi ni ikiteita ima to onaji you ni
Ushinawanai you ni tojikometa futari no kage
Kagi no akekata wo wasurete shimau made
Itsumo iitai koto wa ienai koto de
Kiite hoshii koe wa kikoenai no ni
Ai nante aimai de
Oboroge na tsuki ga kirei ne
Kanashi sou na me de warau kimi ni
Egao no mama de naita boku ni
Futari no uta ni wa konna imi mo atta ne
Dakishimeru you ni
Tebanasu Let you go
Ano hi no shashin ni haritsuita melody
Zutto mirenai mama de shimai konda kako mo
Kyou kara
Kanashi sou na me de warau kimi ni
Egao no mama de naita boku ni
Boku no me ni
Watashi no kage
Watashi no me ni
Boku no kage
Kagi wo akete futari no kage ga odoru
Kanashi sou na me de warau kimi ni
Egao no mama de naita boku ni
Futari no uta ni wa konna imi mo atta ne
Dakishimeru you ni
Tebanasu Let you go
Kanashi sou na me de warau kimi ni
Egao no mama de naita boku ni
Tebanasu Let you go
KANJI:
Novel Core - 天気雨 feat. Hina (from FAKY)
2人で歩いたこの道を今
1人で歩いて 小石につまずいた
忙しなく過ぎた 時間の中にはまだ ほら
代官山 表参道 じゃれ合いながら帰った日も
始まってもないのに終わりを想像して
失う前に手放そうとするのが僕の悪い癖
そうじゃないと 進めないよ
悲しそうな目で笑う君に
笑顔のままで泣いた僕に
2人の歌にはこんな意味もあったね
抱き締めるように
手放す Let you go
(dance with my shadow)
あの日 あの場所で確かに 私達
今を必死に生きていた 今と同じように
失わないように 閉じ込めた2人の影
鍵の開け方を忘れてしまうまで
いつも言いたい事は言えない事で
聞いてほしい声は聞こえないのに
愛なんて曖昧で
朧気な月が綺麗ね
悲しそうな目で笑う君に
笑顔のままで泣いた僕に
2人の歌にはこんな意味もあったね
抱き締めるように
手放す Let you go
あの日の写真に張り付いたメロディ
ずっと見れないままでしまいこんだ過去も
今日から
悲しそうな目で笑う君に
笑顔のままで泣いた僕に
僕の目に
私の影
私の目に
僕の影
鍵を開けて 2人の影が踊る
悲しそうな目で笑う君に
笑顔のままで泣いた僕に
2人の歌にはこんな意味もあったね
抱き締めるように
手放す Let you go
悲しそうな目で笑う君に
笑顔のままで泣いた僕に
手放す Let you go
INDONESIA:
Sekarang di jalan yang selalu kita lalui bersama ini
Aku berjalan sendirian dan menyandung batu kecil
Di dalam waktu yang terus berlalu tanpa pernah berhenti, lihatlah
Bahkan saat pulang sambil bercanda dari Daikanyama dan Omotesando
Aku sudah membayangkan akhir padahal belum mulai sama sekali
Melepaskan sesuatu sebelum kehilangannya adalah kebiasaan burukku
Jika tidak begitu, maka aku tak dapat maju
Bagi dirimu yang tersenyum dengan mata yang sedih
Bagi diriku yang menangis dengan tetap tersenyum
Lagu kita berdua ternyata memiliki sebuah makna
Bagaikan memberi pelukan
Aku akan melepaskanmu
(Menari dengan bayanganku)
Di hari itu dan juga di tempat itu, kuyakin kita berdua
Hidup dengan penuh kegelisahan, sama seperti sekarang
Mengunci bayangan kita berdua agar tak kehilangannya
Hingga kita lupa bagaimana cara untuk membukanya
Aku selalu tak dapat mengatakan apa yang ingin kukatakan
Aku tak dapat mendengarkan hal yang ingin kudengarkan
Cinta begitu sulit untuk dipahami
Bulan yang buram terlihat begitu indah
Bagi dirimu yang tersenyum dengan mata yang sedih
Bagi diriku yang menangis dengan tetap tersenyum
Lagu kita berdua ternyata memiliki sebuah makna
Bagaikan memberi pelukan
Aku akan melepaskanmu
Melodi terus melekat di dalam foto pada hari itu
Termasuk masa lalu yang terkubur dalam waktu yang lama
Mulai sekarang
Bagi dirimu yang tersenyum dengan mata yang sedih
Bagi diriku yang menangis dengan tetap tersenyum
Di dalam mataku
Bayanganku
Di dalam mataku
Bayanganku
Membuka kunci, bayangan kita pun menari
Bagi dirimu yang tersenyum dengan mata yang sedih
Bagi diriku yang menangis dengan tetap tersenyum
Lagu kita berdua ternyata memiliki sebuah makna
Bagaikan memberi pelukan
Aku akan melepaskanmu
Bagi dirimu yang tersenyum dengan mata yang sedih
Bagi diriku yang menangis dengan tetap tersenyum
Aku akan melepaskanmu
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.