[Lirik+Terjemahan] amazarashi - Reiwa Ninen (Reiwa Tahun Kedua)





amazarashi - Reiwa Ninen (Reiwa Tahun Kedua)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Tabijitaku oe dareka yobu koe
Jounetsu kara oyoso tooi jonetsu
Kyou naraba hare kaze wa shiwagare
Tabidatsu koto nai tabidachi no hi

Kimi no hana uta kyou bakari wa kono machi no BGM mitai
Tayorinasage na masuku goshi

Togerarenu yume yamu wo enu yue
Urameshiku niramu sora reiwa ninen
Fuukiri no eiga shinpu no tsuaa
Chuushi no nyuugaku shiki reiwa ninen

Reiwa ninen

Aseri to hima wo moteasobu uta
Butsuriteki de nai kara koso itamu
Kanashikunai ne tanoshikunai ze
Kanjou wa nokisaki de ikidaore

Hodou de catchball
Kodomora no egao to fukinkou
Konna toki demo onaka datte suku mon na

Kaidashi ni yuku kimi wo miokuru
Sore dake de ureu reiwa ninen
Kaaten wo shimeru no ni naze tomadou
Yuuhi ni kimi no senaka reiwa ninen

Reiwa ninen

Yasashiku suru koto mo dekiru
Kizutsukeru koto mo dekiru
Buki ni mo kusuri ni mo naru nara
Boku wa dochira wo erabu darou

Kawaru sekai no sumikko de
Wakatsu koko no shouuchuu
Tsunagaru sube wo motsu bokura no kokoro outouse yo

Fuusa no kouen no sakura
Dare ni mirarezu to mo saita
Zannen da na zannen da na
Yakusoku shita hazu na no ni

Shigoto ga nakerya sakidatsu wa kane
Misuterareta shisei reiwa ninen
Saki wa mienai "kedo daijoubu"
Boku ni uso wo tsukaseta reiwa ninen

Reiwa ninen

KANJI:

amazarashi - 令和二年

旅支度終え 誰か呼ぶ声
情熱からおよそ遠い情熱 
今日ならば晴れ 風はしわがれ
旅立つことない旅立ちの日

君の鼻歌 今日ばかりは この町のBGMみたい
頼りなさげなマスク越し 

とげられぬ夢 やむを得ぬ故
恨めしく睨む空 令和二年
封切りの映画 新譜のツアー
中止の入学式 令和二年

令和二年

焦りと暇を持て遊ぶ歌
物理的でないからこそ痛む
悲しくないね 楽しくないぜ
感情は軒先で行き倒れ

歩道でキャッチボール
子供らの笑顔と不均衡
こんな時でもお腹だってすくもんな

買出しに行く 君を見送る
それだけで憂う 令和二年
カーテンを閉めるのに何故戸惑う
夕日に君の背中 令和二年

令和二年

優しくすることもできる
傷つけることもできる
武器にも薬にもなるなら
僕はどちらを選ぶだろう

変わる 世界の隅っこで
分かつ 個々の小宇宙
繋がる術を持つ僕らの心 応答せよ

封鎖の公園の桜
誰に見られずとも咲いた
残念だな 残念だな
約束したはずなのに

仕事がなけりゃ 先立つは金
見捨てられた市井 令和二年
先は見えない 「けど大丈夫」
僕に嘘をつかせた 令和二年

令和二年

INDONESIA:

Bersiaplah untuk pergi, itulah panggilan seseorang
Panas yang terasa dekat tapi jauh dari semangat
Hari ini terlihat cerah, tapi angin bertiup kencang
Bukan waktu yang tepat untuk memulai perjalanan

Senandungmu untuk hari ini saja bagaikan BGM dari kota ini
Terdengar tak berdaya di balik masker itu

Mimpi yang tak terwujud kadang tak bisa disangkal
Aku hanya memandang langit di Reiwa tahun kedua
Movie yang akan dirilis dan konser yang diumumkan
Memasuki upacara pembatalan di Reiwa tahun kedua

Reiwa tahun kedua

Lagu yang bermain dengan kekesalan dan waktu luang
Terasa menyakitkan karena ia tak berbentuk fisik
Aku tak merasa sedih, tapi rasanya tak menyenangkan
Perasaanku pun terbaring mati di depan rumah

Bermain catchball di tepi jalan
Senyum anak-anak dan ketidakseimbangan
Bahkan di saat-saat seperti ini, kita dapat merasa lapar

Ketika aku mengantarkanmu untuk pergi berbelanja
Itu saja membuatku khawatir di Reiwa tahun kedua
Meski menutup tirai, kenapa kau terlihat ragu-ragu?
Sosokmu pun menghadap senja di Reiwa tahun kedua

Reiwa tahun kedua

Aku dapat berbuat baik kepadamu
Tetapi aku juga dapat melukaimu
Jika dapat menjadi senjata atau obat
Kira-kira apakah yang akan kupilih?

Di sudut dunia yang telah berubah ini
Mikrokosmos terbagi secara individu
Hati kita seharusnya dapat terhubung, karenanya jawablah aku

Bunga sakura pada taman yang ditutup
Mekar tanpa dilihat oleh siapa pun
Rasanya sayang sekali, sayang sekali
Padahal kita berjanji untuk melihatnya

Jika tak ada pekerjaan, uang adalah prioritas
Kota ini pun ditinggalkan di Reiwa tahun kedua
Masa depan belum pasti, "tapi tak masalah"
Berbohong pada diri sendiri di Reiwa tahun kedua

Reiwa tahun kedua

Note:
[1] Era Reiwa di Jepang dimulai pada tanggal 1 Mei 2019, sehingga Reiwa tahun kedua yang dimaksud dalam lagu ini adalah waktu setelah tanggal 1 Mei 2020. Lagu ini menggambarkan perasaan di kondisi pandemi (COVID-19) yang melanda, khususnya di Jepang.



4 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer