Amatsuki - Musekinin na Sensation (Sensasi Tak Bertanggungjawab) / Irresponsibility Sensation
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Shiawase no housoku wa musekinin na sensation
Dou ni mo naranai koto nara shitteiru
Aisu wo wakeai kimi ga ita puurusaido
Natsuzora no shita de tokete kienai de
Kimi to papparapappaparappa chuu ni mau
Kono kanjou osaekirannai kurai ni "koi" shiteru
Aa, guruguru guruguru to me ga mawattara
Ima sekai wa iro wo kaete yuku no
Kidzukanai furi shite mada kono mama
Zurukute yowakute nasakenainda
Sui mo amai mo mada wakannai
Minasama, douzo wa ni natte
Yusei de egakareta jinsei ga kesenai you ni
Ano toki ga fureta taion ga
Imada ni zutto wasurerannai
Dareka ga nadzuketa kono genshou ni oborete iku no
Boku wa kimi wo omou dake chanto wakatteiru
Karamawari bakka demo dou ka owaranai de
Kimi to papparapappaparappa chuu ni mau
Kono kanjou osaekirannai kurai ni "koi" shiteru
Aa, guruguru guruguru to me ga mawattara
Ima sekai wa iro wo kaete yuku no
Jinsei wa sentaku no renzoku de
Arifureta kotae ja tsumaranai
"Suki" wo "suki" de itai
Wasurete shimaitai hibi demo
Katamichi kippu no omoi nara
Jiyuu deshou?
Kimi to papparapappaparappa chuu ni mau
Otogi hanashi no tsudzuki wo shinjiteru
Mata sukoshi no saki no mirai naraba
Negau kurai wa yurusareru ka na?
Kimi to papparapappaparappa chuu ni mau
Kono kanjou osaekirannai kurai ni "koi" shiteru
Aa, guruguru guruguru to me ga mawattara
Ima sekai wa iro wo kaete yuku no
Tashika na kotoba ga mune de tomatteiru
Zurukute yowakute nasakenainda
KANJI:
天月-あまつき- - 無責任せんせーしょん
幸せの法則は 無責任なセンセーション
どうにもならないことなら知っている
アイスを分け合い 君が居たプールサイド
夏空の下で 溶けて消えないで
君とぱっぱらぱっぱぱらっぱ 宙に舞う
この感情抑えきらんないくらいに「恋」してる
嗚呼、ぐるぐるぐるぐると目が回ったら
いま世界は色を変えていくの
気付かない振りして まだこのまま
ずるくて 弱くて 情けないんだ
酸いも甘いもまだわかんない
皆様、どうぞ輪になって
油性で描かれた人生が 消せないように
あの時が触れた体温が
未だにずっと忘れらんない
誰かが名付けたこの現象に溺れていくの
僕は 君を想うだけ ちゃんとわかっている
空回りばっかでも どうか終わらないで
君とぱっぱらぱっぱぱらっぱ 宙に舞う
この感情抑えきらんないくらいに「恋」してる
嗚呼、ぐるぐるぐるぐると目が回ったら
いま世界は色を変えていくの
人生は選択の連続で
ありふれた答えじゃつまらない
"好き"を"好き"でいたい
忘れてしまいたい日々でも
片道切符の想いなら自由でしょう?
君とぱっぱらぱっぱぱらっぱ 宙に舞う
御伽噺の続きを信じてる
また少しの先の未来ならば
願うくらいは許されるかな?
君とぱっぱらぱっぱぱらっぱ 宙に舞う
この感情抑えきらんないくらいに「恋」してる
嗚呼、ぐるぐるぐるぐると目が回ったら
いま世界は色を変えていくの
確かな言葉が 胸で止まっている
ずるくて 弱くて 情けないんだ
INDONESIA:
Hukum kebahagiaan adalah sensasi tak bertanggungjawab
Aku tahu bahwa itu adalah hal yang tak bisa diperbuat
Saling berbagi es krim denganmu di tepi kolam renang
Kumohon jangan meleleh di bawah langit musim panas
Bersamamu, papparapappaparappa, melayang di udara
Aku 'cinta' kepadamu hingga tak bisa menahan perasaanku
Ah, berputar-putar, berputar-putar, jika mataku berputar
Maka dunia sekarang akan mengubah warnanya
Aku masih saja berpura-pura untuk tak menyadarinya
Aku begitu buruk, lemah dan juga menyedihkan
Aku masih tak mengetahui manis dan asam
Semua, bergabunglah dalam lingkaran ini
Sehingga hidup yang digambar dengan cat minyak tak menghilang
Di saat itu, suhu tubuh yang kusentuh
Hingga kini aku tak dapat melupakannya
Aku tenggelam di dalam fenomena yang dinamai oleh seseorang
Aku hanya memikirkanmu, aku benar-benar mengetahuinya
Meski hanya berputar-putar, kumohon jangan biarkan berakhir
Bersamamu, papparapappaparappa, melayang di udara
Aku 'cinta' kepadamu hingga tak bisa menahan perasaanku
Ah, berputar-putar, berputar-putar, jika mataku berputar
Maka dunia sekarang akan mengubah warnanya
Hidup adalah serangkaian pilihan
Jawaban yang biasa saja itu membosankan
Aku menginginkan "cinta" untuk "cinta"
Bahkan di hari-hari yang ingin kulupakan
Jika perasaan bagaikan tiket sekali jalan
Aku bebas ke mana pun, kan?
Bersamamu, papparapappaparappa, melayang di udara
Aku percaya pada kelanjutan kisah dongeng ini
Jika masa depan itu sebentar lagi dapat diraih
Apakah tak masalah jika aku memiliki harapan?
Bersamamu, papparapappaparappa, melayang di udara
Aku 'cinta' kepadamu hingga tak bisa menahan perasaanku
Ah, berputar-putar, berputar-putar, jika mataku berputar
Maka dunia sekarang akan mengubah warnanya
Kata-kata yang pasti berhenti di dalam hatiku
Aku begitu buruk, lemah dan juga menyedihkan
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.