sajou no hana - Evergreen
Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka III (Danmachi Season 3) Ending #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Furidashita yume ni atatte utsutta mitai
Donna ondo, kibun
Boku no koe mo shiranai dareka ga tsuketa kachi
Mou ii ya zenbu zenbu araunda
Saisho made makimodoshite misetai
Kawaranai omoi sodate ima, ikita
Tanabiku yume ga hagurenai you
Zeitaku na omoi makiagatte nokoru kirei na ito da
Tsunagari tashikame guuzou janai
Itsumo sono mama no boku de waraetara
Ao no ima ga tsuzuku
Kore kara mo
Kore kara mo
Omoikkiri korobi mata shitamuite mita
Donna ondo, kibun
Umaku nante ikanai
Jibun no iru basho ga naideru you de
Sotto susunda
Konna hito ni naritai tte
Souzou shite wa futa shite shimatte
Boku no mama, ikita
Hanasenai yume nara dou datte ii
Sensai ni ogyougi yoku nante iranai jiyuu na mama de
Nagareru kaze fusagu zatsuon wo
Kanjinai hodo ni takaku noboretara
Ashita nadete hirakou
Kore kara mo
Kore kara mo
Totsuzen, kawari dashi ima e
Tanabiku yume ga hagurenai you
Zeitaku na omoi makiagatte nokoru kirei na ito da
Tsunagari tashikame guuzou janai
Itsumo sono mama no boku de waraetara
Ao no ima ga tsuzuku
Hanasenai yume nara dou datte ii
Sensai ni ogyougi yoku nante iranai jiyuu na mama de
Nagareru kaze fusagu zatsuon wo sora ni kaeshi nobotte miyou
KANJI:
降り出した夢にあたって移ったみたい
どんな温度、気分
僕の声も知らない誰かが付けた価値
もういいや全部全部 洗うんだ
最初まで巻き戻して見せたい
変わらない想い育て今、生きた
棚引く夢が逸れないよう
贅沢な想い巻き上がって残る綺麗な糸だ
繋がり確かめ偶像じゃない
何時もそのままの僕で笑えたら
碧の今が続く
これからも
これからも
思いっきり転びまた下向いてみた
どんな温度、気分
上手くなんていかない
自分のいる場所が凪いでるようで
そっと進んだ
こんな人になりたいって
想像しては蓋してしまって
僕のまま、生きた
話せない夢ならどうだっていい
繊細にお行儀よくなんていらない自由なままで
流れる風塞ぐ雑音を
感じない程に高く昇れたら
明日撫でて開こう
これからも
これからも
突然、変わりだし今へ
棚引く夢が逸れないよう
贅沢な想い巻き上がって残る綺麗な糸だ
繋がり確かめ偶像じゃない
何時もそのままの僕で笑えたら
碧の今が続く
話せない夢ならどうだっていい
繊細にお行儀よくなんていらない自由なままで
流れる風塞ぐ雑音を空に返し昇ってみよう
INDONESIA:
Bagaikan dikenai oleh mimpi yang mulai menghujani
Bagaimana suhu dan perasaanku?
Seseorang memberikan kesan tanpa mengetahui suaraku
Aku tak peduli, aku akan menghapus segalanya
Aku ingin kembali lagi ke awal dan memperlihatkannya
Menumbuhkan perasaan tak berubah, dan kini mulai hidup
Jangan biarkan mimpi yang diraih menyimpang
Itulah benang yang terus terpintal dengan luapan perasaan
Hubungkan dan pastikan bahwa itu bukan ilusi
Aku berharap dapat tersenyum seperti apa adanya
Masa kini yang evergreen terus berlanjut
Mulai dari sekarang
Mulai dari sekarang
Ketika aku terjatuh, aku selalu melihat ke bawah lagi
Bagaimana suhu dan perasaanku?
Semuanya tak berjalan lancar
Tempatku berada bagaikan menjadi tenang kembali
Perlahan aku mulai melangkah
"Aku ingin menjadi seperti orang itu"
Aku pun mengakhiri perandaian yang seperti itu
Aku terus hidup, menjadi diriku sendiri
Aku tak peduli meski tak dapat membicarakan mimpi
Aku tak perlu bersikap dengan hati-hati lagi, tetap menjadi bebas
Aku berharap aku dapat terbang dengan tinggi
Hingga tak lagi merasakan kebisingan sang angin
Mari menyentuh dan membuka hari esok
Mulai dari sekarang
Mulai dari sekarang
Tiba-tiba aku mulai berubah, menuju masa kini
Jangan biarkan mimpi yang diraih menyimpang
Itulah benang yang terus terpintal dengan luapan perasaan
Hubungkan dan pastikan bahwa itu bukan ilusi
Aku berharap dapat tersenyum seperti apa adanya
Masa kini yang evergreen terus berlanjut
Aku tak peduli meski tak dapat membicarakan mimpi
Aku tak perlu bersikap dengan hati-hati lagi, tetap menjadi bebas
Mari terbang kembali ke langit dan menghadapi kebisingan sang angin
Note:
[1] Evergreen dalam lagu ini adalah salah satu jenis dari warna hijau (mirip dengan warna hijau hutan). Kode warna untuk "evergreen" ini adalah #26453e.
[2] Evergreen dalam lagu ini juga dapat mengacu pada "tumbuhan hijau abadi", yaitu tumbuhan yang tidak menggugurkan seluruh daunnya secara serentak pada suatu musim atau kondisi lingkungan tertentu.
2 komentar
Makasih min
ReplyDelete(◍•ᴗ•◍) sama-sama kak
DeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.