[Lirik+Terjemahan] saji - Aoi no Uta (Lagu Biru)





saji - Aoi no Uta (Lagu Biru)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Omoide tte donna katachi nan darou ne
Itakattari yawakattari iroiro aru no wa
Kitto hitotsu hitotsu wo wasurenai you ni
Togattetari marukattari surun darou na

Donna kyou ga matteiru darou
Mirai wa dare ni mo mienai kara
Dou ka, kinou no namida wo koeru
Niji wo kakete saa

Hashire!!
Kokoro mo oikoshite
Tada ano kaze ga fuku mama ni
Natsuiro no aozora ga
Ima demo boku no koto wo sagashiteirunda

Omoide tte do'na iro nan darou ne
Aokattari kurokattari iroiro aru ka na
Kitto hitotsu hitotsu ga kokoro to mazariatte
Nani iro demo nai bokura ni narun darou na

Donna kibou ga matteiru darou
Mirai wa dare ni mo wakaranai kara
Dou ka, kinou no namida ga itsuka
Egao ni kawaru you

Hashire!!
Kotoba mo oikoshite
Tada ano kaze ga fuku mama ni
Natsuiro no aozora ga
Ima demo boku no mune wo shimetsukeru yo

Hashire!!
Kokoro mo oikoshite
Tada ano kaze ga fuku mama ni
Natsuiro no aozora ga
Ima demo boku no koto wo sagashiteirunda

KANJI:

saji - アオイノウタ

思い出ってどんな形なんだろうね
痛かったり柔かったり色々あるのは
きっとひとつひとつを忘れないように
尖ってたり丸かったりするんだろうな

どんな今日が待っているだろう
未来は誰にも見えないから
どうか、昨日の涙を越える
虹を架けて さあ

走れ!!
心も追い越して
ただあの風が吹くままに
夏色の青空が
今でも僕のことを探しているんだ

思い出ってどんな色なんだろうね
青かったり黒かったりいろいろあるかな
きっとひとつひとつが心と混ざり合って
何色でもない僕らになるんだろうな

どんな希望が待っているだろう
未来は誰にも分からないから
どうか、昨日の涙がいつか
笑顔にかわるよう

走れ!!
言葉も追い越して
ただあの風が吹くままに
夏色の青空が
今でも僕の胸を締め付けるよ

走れ!!
心も追い越して
ただあの風が吹くままに
夏色の青空が
今でも僕のことを探しているんだ

ENGLISH TRANSLATION:

saji - Blue Song

What is the shape of memories?
Sometimes it hurts, sometimes it is gentle, there are various kinds
So that I don't forget those memories one by one
Do I need to make it round or sharp?

What kind of today that will wait for us?
Nobody can see the future
Somehow, overcome your yesterday's tears
Now, create a rainbow

Run!!
Chase your feelings
While being blown by the wind
The blus sky in summer color is
Still looking for me until now

What is the color of memories?
Sometimes it is blue, sometimes it is black, are there various?
I'm sure that the memories will merge, one by one 
Are we going to be colorless?

What kind of hope that will wait for us?
Nobody knows about the future
Somehow, change your yesterday's tears
Become a smile

Run!!
Chase your words
While being blown by the wind
The blue sky in summer is
Still stored in my heart until now

Run!!
Chase your feelings
While being blown by the wind
The blus sky in summer color is
Still looking for me until now

(I just translated this song in English and I hope you get the points. Please kindly understand that English is not my first language. Thank you)

INDONESIA:

Bagaimanakah bentuk dari sebuah kenangan?
Kadang melukai, kadang lembut, ada berbagai macam
Agar aku tak melupakan kenangan itu satu per satu
Apakah aku perlu membentuknya bulat atau tajam?

Bagaimanakah hari ini yang akan menunggu?
Tak ada satu pun yang bisa melihat masa depan
Entah bagaimana, lampauilah air mata kemarin
Sekarang ciptakanlah pelangi

Berlari!!
Kerjarlah perasaanmu
Sementara terus dihembus oleh angin
Langit biru berwarna musim panas
Hingga sekarang masih mencari segala tentangku

Bagaimanakah warna dari sebuah kenangan?
Kadang biru, kadang hitam, apakah beragam warna?
Kuyakin satu per satu kenangan akan saling menyatu
Apakah kita takkan menjadi warna apa pun?

Bagaimanakah harapan yang akan menunggu?
Tak ada satu pun yang mengetahui masa depan
Entah bagamaina, ubahlah air mata kemarin itu
Menjadi sebuah senyuman

Berlari!!
Kejarlah kata-katamu
Sementara terus dihembus oleh angin
Langit biru berwarna musim panas
Hingga sekarang masih tersimpan di dalam hatiku

Berlari!!
Kerjarlah perasaanmu
Sementara terus dihembus oleh angin
Langit biru berwarna musim panas
Hingga sekarang masih mencari segala tentangku


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer