[Lirik+Terjemahan] =LOVE (Equal LOVE) - Ryuuseigun (Hujan Meteor)





=LOVE (Equal LOVE) - Ryuuseigun (Hujan Meteor)
Performed by Takamatsu Hitomi & Saito Nagisa


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Yozora nagareru kiseki no hikari
Yatto kidzuita

Poniiteeru ga hitomi ni utsuru toki
Hatto shichaunda yureru ribon
Deatta no wa shigatsu de mada sukoshi dake samukatta

Tsuinteeru de nagisa kakeru kimi wa
Matou kuuki sae kirakira shitete
Oikakete mo tooi

Kono kanjou wo hito wa dou setsumei suru no?
Kore wa kitto koi de wa nakute
Kimi no miteru keshiki kanjiru kaze no sokudo...

Urayamashikatta
Taiyou mitai na sono egao
Chotto okotte suneta kao
Ah
Kimi wo fukaku shireba shiru hodo ni
Jibun ga mou iya ni naru
Dare yori mo sunao na toko
Dare yori mo otona na toko
Nee
Zurui natte dokoka omotteta
Sono mabushisa wa
Sou kimi ga tsukutta doryoku no hikari
Yatto kidzuita

Hitori no fuyu itsumo yori nagakute
Dakedo kimi ga tanomoshii yo
Taisetsu da to omotta

Hitori no fuyu itsumo yori samukute
Chotto tsuyoku nareta ki ga surunda
Mamoru kara ne ibasho

Hazukashii to ka sonna fuu ni tanjun janai
Kantan ni wa tsutae kirenai
Otagai iwanai kedo tsutawatteru yo zutto

Deatta hi kara
Neko mitai me ga hanasenai
Inu mitai hito natsukoi
Ah
Hajimete da yo konna kimochi wa
Shinyuu to mo chigatte...
Nandemo kiyou ni dekiru toko
Doryokuka de majime na toko
Nee
Kimi ga ita kara da yo
Nagai michi susumi tsudzuketa
Sou yagate kagayaku hikari no tsubomi
Sotto fukuramu

Futari hikare ai
(Believe you)
Butsukatta shunkan
Ryuuseigun ni nareru

Taiyou mitai na sono egao
Chotto okotte suneta kao
Ah umaku ienai keredo
Zutto soba ni ite kurete arigatou
Dare yori mo sunao na toko
Dare yori mo otona na toko
Ima
Yozora kirari matataita
Nagareru ano hoshi kitto...
Sou futari de tsukuru kiseki no hikari
Yatto kidzuita
Tonari ni ite hoshii

KANJI:

高松瞳、齊藤なぎさ(=LOVE) - 流星群

夜空流れる 奇跡の光
やっと気付いた

ポニーテールが瞳に映る時
ハッとしちゃうんだ 揺れるリボン
出会ったのは4月で まだ少しだけ寒かった

ツインテールで 渚 駆ける君は
纏う空気さえ キラキラしてて
追いかけても 遠い

この感情を人はどう説明するの?
これはきっと恋ではなくて
君の見てる景色 感じる風の速度…

羨ましかった
太陽みたいなその笑顔
ちょっと怒って拗ねた顔
Ah
君を深く知れば知るほどに
自分がもう嫌になる
誰よりも素直なとこ
誰よりも大人なとこ
ねえ
ずるいなってどこか思ってた
その眩しさは
そう 君が造った努力の光
やっと気付いた

1人の冬 いつもより長くて
だけど君が頼もしいよ
大切だと思った

1人の冬 いつもより寒くて
ちょっと強くなれた気がするんだ
守るからね 居場所

恥ずかしいとか そんな風に単純じゃない
簡単には伝えきれない
お互い言わないけど 伝わってるよ ずっと

出会った日から
猫みたい 目が離せない
犬みたい 人懐こい
Ah
初めてだよ こんな気持ちは
親友とも違って…
なんでも器用に出来るとこ
努力家で真面目なとこ
ねえ
君がいたからだよ
長い道 進み続けた
そう やがて輝く 光のつぼみ
そっと膨らむ

2人 惹かれ合い
(believe you)
ぶつかった瞬間
流星群になれる

太陽みたいなその笑顔
ちょっと怒って拗ねた顔
Ah
うまく言えないけれど
ずっと側にいてくれて ありがとう
誰よりも素直なとこ
誰よりも大人なとこ
夜空 きらり 瞬いた
流れる あの星 きっと…
そう 2人で造る奇跡の光
やっと気付いた
隣にいて欲しい

INDONESIA:

Cahaya keajiaban meluap di langit malam
Akhirnya aku menyadarinya

Ketika ponytail itu terbayang di mataku
Aku terkejut saat melihat pitanya berayun
Kita bertemu di bulan April, rasanya masih sedikit dingin

Kau yang berlari dengan twintail di pantai
Terlihat bersinar meski terselimuti angin
Meski aku mengejarmu, terasa jauh

Bagaimana manusia menjelaskan tentang perasaan ini?
Karena kuyakin ini bukanlah perasaan cinta
Pemandangan yang kau lihat, kecepatan angin yang kau rasakan...

Membuatku merasa iri
Senyuman itu bagaikan matahari
Wajah yang sedikit marah dan kesepian
Ah
Semakin aku mengetahui tentangmu
Aku menjadi benci pada diriku sendiri
Sifat jujur yang melebihi siapa pun
Sifat dewasa yang melebihi siapa pun
Hei
Bagiku hal itu rasanya sedikit tak adil
Kilau yang bersinar itu
Ya, adalah cahaya dari usaha kerasmu
Akhirnya aku menyadarinya

Musim dingin sendirian itu terasa lebih panjang
Tapi kini ada dirimu yang bisa kuandalkan
Aku merasa kau begitu berharga

Musim dingin sendirian itu terasa lebih dingin
Tapi aku merasa dapat menjadi lebih kuat
Aku akan melindungi keberadaan itu

Rasanya memalukan, itu bukanlah hal yang mudah
Bukan hal yang mudah untuk diucapkan
Meski kita tak berkata, pasti akan selalu tersampaikan

Sejak bertemu di hari itu
Aku akan mengawasimu seperti kucing
Aku akan akrab padamu seperti anjing
Ah
Perasaan ini pertama kalinya kurasakan
Tapi berbeda dengan teman baik
Sifatmu yang ingin melakukan apa pun
Sifatmu yang serius dan berusaha keras
Hei
Karena ada dirimu di sisiku
Jalan panjang ini terus berlanjut
Ya, akhirnya tunas cahaya yang bersinar
Perlahan mulai tumbuh

Kita berdua pun saling tertarik
(Percaya kepadamu)
Ketika kita seakan bertabrakan
Kita menjadi hujan meteor

Senyuman itu bagaikan matahari
Wajah yang sedikit marah dan kesepian
Ah
Meski tak bisa kuucapkan dengan baik
Terima kasih karena selalu bersama denganku
Sifat jujur yang melebihi siapa pun
Sifat dewasa yang melebihi siapa pun
Sekarang
Langit malam terlihat sangat berkilau
Kuyakin bintang-bintang yang meluap itu... 
Ya, adalah cahaya keajaiban dari kita berdua
Akhirnya aku menyadarinya
Aku ingin berada di sampingmu



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer