[Lirik+Terjemahan] HoneyWorks feat. Setoguchi Yuu × Mochizuki Sota × Serizawa Haruki - Konyaku Sensou (Perang Pertunangan)





HoneyWorks feat. Setoguchi Yuu × Mochizuki Sota × Serizawa Haruki - Konyaku Sensou (Perang Pertunangan)
Artist: Setoguchi Yuu (CV: Kamiya Hiroshi) [sebagai Raja], Mochizuka Sota (CV: Kaji Yuki) [sebagai Detektif], Serizawa Haruki (CV: Suzumura Kenichi) [sebagai Penjahat].


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

(Hime to konyaku dekiru to iu yubiwa wa ore ga itadaita)
(Tsukamaerareru mon nara tsukamaetemi na!)
(Tsugi wa hime wo ubai ni iku)

Ou-sama, daiya no yubiwa ga nusumareta you desu.
Hime to no konyaku neratta mono no hankou desu
Tantei, sugu ni tsukamaero taisetsu na yubiwa
Kaitou no shiwaza da yurusanai

Hoshii no wa anata no kokoro sa
Suriru furesasete ageyou ka
Ashiato tadotte tsukitometa
Ajito wa koko da toraeta mono ni houbi wo yarou

Yubiwa de ai no yakusoku dare mo ga nerau Cleoptara
Marude hitogoto anata no kokoro wa doko ni?
Okamai nashi no tatakai hajimaru
Yubiwa wo megutte konyaku sensou
Yuisho tadashiki hito yo kitai shite oru zo

(Zutto nagameru koto shika dekinakatta hime to kekkon dekiru chansu!?)
(Nan to shite mo kono te de tsukamaete yaru!)

Ou-sama, iya, mirai no otou-san boku ni wo makase wo
Hime to no konyaku boku ja dame desu ka?
Tantei, soko made iu naraba koudou de shimese
Kuchi dake no yatsu wa yurusanai

Koi no yokokujou uketotte?
Ai ni fure kanjou yurasou ka
Kyou koso tejou kakete yaru zo
Futodokimono yo bun wo wakimae yo kore de owari da

Yuzurenu ai no ketsumatsu dare mo ga ochiru Lucrezia
Marude uwa no sora anata no kokoro wa doko ni?
Inochi wo kaketa tatakai wa tsudzuku
Yubiwa wo megutte konyaku sensou
Boku ga kita kara ni wa kowagaranakute ii yo

Hoshii mono ubaitotte tanoshiku yatteru dake da ze?
Akuji wa yurushi wa shinai hime no tame ni aru seigi
Boku ga shiawase ni shiyou donna jiken demo kaiketsu
Onore no seigi shinjite ai ga butsukaru

(Touke ni daidai tsutawaru konzen no gishiki no tame no daiji na yubiwa da zo)
(Tatta hitori no koso doro ni ittai nani wo shiteiru!)

Hoshii no wa anata no kokoro sa
Kuchibiru ubatte shimaou ka
Yubi ippon furesase wa shinai
Dare demo ii kara hayaku toraero! Houbi wa hazumu

Yubiwa de ai no yakusoku dare mo ga nerau Cleopatra
Marude hitogoto anata no kokoro wa doko ni?
Okamai nashi no tatakai hajimaru
Yubiwa wo megutte konyaku sensou

Yuisho tadashiki hito yo...!
Boku ga tasukete miseyou
Kokoro nusunde ageyou
Owaranai konyaku sensou

KANJI:

HoneyWorks - 婚約戦争 feat. 瀬戸口優×望月蒼太×芹沢春輝 (CV:神谷浩史・梶裕貴・鈴村健一)

(姫と婚約できるという指輪は俺がいただいた)
(捕まえられるもんなら捕まえてみな!)
(次は姫を奪いに行く)

王様、ダイヤの指輪が盗まれたようです。
姫との婚約 狙った者の犯行です
探偵、すぐに捕まえろ大切な指輪
怪盗の仕業だ 許さない

欲しいのはあなたの心さ
スリル触れさせてあげようか
足跡辿って突き止めた
アジトはここだ 捕らえた者に 褒美をやろう

指輪で愛の約束 誰もが狙う クレオパトラ
まるで他人事 あなたの心はどこに?
お構いなしの闘いはじまる
指輪をめぐって婚約戦争
由緒正しき人よ 期待しておるぞ

(ずっと眺めることしかできなかった姫と 結婚できるチャンス!?)
(なんとしてもこの手で捕まえてやる!)

王様、いや、未来のお父さん 僕にお任せを
姫との婚約 僕じゃダメですか?
探偵、そこまで言うならば 行動で示せ
口だけの奴は 許さない

恋の予告状受け取って?
愛に触れ感情揺らそうか
今日こそ手錠かけてやるぞ
不届き者よ分を弁えよ これで終わりだ

譲れぬ愛の結末 誰もが落ちるルクレツィア
まるで上の空 あなたの心はどこに?
命を懸けた 闘いは続く
指輪をめぐって婚約戦争
僕が来たからには怖がらなくていいよ

欲しいもの奪い取って 楽しくやってるだけだぜ?
悪事は許しはしない 姫のためにある正義
僕が幸せにしよう どんな事件でも解決
己の正義信じて 愛がぶつかる

(当家に代々伝わる婚前の儀式のための大事な指輪だぞ)
(たった一人のコソ泥に 一体何をしている!)

欲しいのはあなたの心さ
唇奪ってしまおうか
指一本触れさせはしない
誰でもいいから早く捕らえろ! 褒美ははずむ

指輪で愛の約束 誰もが狙う クレオパトラ
まるで他人事 あなたの心はどこに?
お構いなしの闘いはじまる
指輪をめぐって婚約戦争

由緒正しき人よ…!
僕が助けて見せよう
心盗んであげよう
終わらない 婚約戦争

INDONESIA:

(Aku sudah mendapatkan cincin untuk bertunangan dengan tuan putri)
(Jika ingin merebutnya kembali, silahkan rebut saja dariku!)
(Selanjutnya aku akan merebut tuan putri)

Wahai raja, sepertinya cincin berlian telah dicuri seseorang
Itulah kejahatan demi bertunangan dengan tuan putri
Wahai detektif, segera rebut kembali cincin yang berharga itu
Itu adalah ulah pencuri yang tak bisa dimaafkan

Sesuatu yang kuinginkan adalah hatimu
Perlukah kuberikan sentuhan dan sensasi?
Aku mengikuti langkah dan akhirnya menemukan
Persembunyiannya ada di sini, akan kuhadiahi siapa pun yang menangkapnya

Janji cinta dengan cincin, siapa pun pasti mengincar Cleopatra
Tak ada urusan dengan orang lain, di mana keberadaan hatimu?
Mari memulai pertempuran tanpa ada masalah
Perang pertunangan yang memperebutkan cincin
Wahai orang yang terhormat, aku tak sabar menantikannya

(Biasanya aku hanya bisa melihat tuan putri, tapi ini kesempatan untuk menikah!?)
(Kalau begitu, aku akan menangkapnya dengan tanganku sendiri)

Wahai raja, maksudku, ayah di masa depan, serahkan saja padaku
Bolehkah jika aku saja yang bertunangan dengan tuan putri?
Wahai detektif, kalau kau berkata begitu, tunjukkan dengan aksimu
Orang yang banyak bicara tak bisa kumaafkan

Apakah kau mendapatkan surat cinta dariku? 
Perlukah kusentuh perasaanmu dengan cinta?
Hari ini, kupastikan aku akan memborgol dirinya
Wahai pelanggar hukum, sadarilah risalah, akan kuakhiri di sini

Akhir cinta yang tak goyah, siapa pun pasti terpikat pada Lucrezia
Bagai tak peduli dengan orang lain, di mana keberadaan hatimu?
Mempertaruhkan hidup, pertempuran terus berlanjut
Perang pertunangan yang memperebutkan cincin
Kau tak perlu takut lagi karena aku akan datang untukmu

Aku hanya merebut hal yang kuinginkan dan bersenang-senang, iya kan?
Aku takkan memaafkan kejahatan, ini adalah keadilan bagi tuan putri
Izinkan aku membuatmu bahagia, aku akan menyelesaikan kasus apa pun
Dengan percaya kepada keadilan, aku akan bertempur untuk cinta

(Itu adalah cincin berharga yang telah diwariskan untuk upacara sebelum pernikahan)
(Padahal hanya satu penjahatnya, apa yang kalian lakukan!)

Sesuatu yang kuinginkan adalah hatimu
Perlukah aku merebut bibir milkmu itu?
Takkan kubiarkan dia menyentuhnya begitu saja
Siapa pun tak masalah, cepat tangkap penjahat itu! Hadiahnya kunaikkan

Janji cinta dengan cincin, siapa pun pasti mengincar Cleopatra
Tak ada urusan dengan orang lain, di mana keberadaan hatimu?
Mari memulai pertempuran tanpa ada masalah
Perang pertunangan yang memperebutkan cincin

Wahai orang yang terhormat...!
Aku pasti akan menyelamatkannya
Aku pasti akan merebut hati itu
Perang pertunangan tiada akhir



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer