GRANRODEO - welcome to THE WORLD (Selamat Datang di Dunia)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Nante koto mo nai darou
Suki datta koitachi wo
Jibun de koroshite kita dake no taai mo nai hanashi darou
Boku wa hashiru jidai ni notte
Kaze to tomoni saki wo yuku
Itsudatte sekai wa kurutteru zo
Matomo de irareru ka
Tsukai furusareta me wo oou you na rakujitsu ni
Omoigakenu hare moyou goku mare ni aru ya
Welcome to this chaos na sekai dakedo
Mada karasu na
Kagirinai tabi wa iro wo kaedo towa ni tsudzuku
Bokutachi ga hatsumei shita ai to iu saishuu heiki
Hanatsu nara iku ze
Tomo ni mirai with you
Minna waratte kurashite ikeru nara ii no ni naa
Ohanabatake de kisu wo shimashou
Kuchibiru ga fuyakeru hodo
Sakadachi shite boku no negai ga kanau nara
Ikura demo sakadachi suru ze
Bokura no shizuku kuratte miro BORDERLINE
Meiyo bankai omei henjou
Kasumu hibi ni
Wasure gataki taikutsu yo kanki no uta wo
Welcome to this kanashimu sekai nan dakedo
Mada minu yorokobi ga aru kara
Hito wa mina ikite itai to
Oreru basho wo sagasu no ka
Itai to omoeru basho ga aru hazu na no ni sa
Aishiteru tonight kiss you
Welcome to the new world
Welcome to the true world
Welcome to the next world
Welcome to this chaos na sekai dakedo
Mada karasu na
Kagirinai tabi wa iro wo kaedo towa ni tsudzuku
Bokutachi ga hatsumei shita ai to iu saishuu heiki
Hanatsu nara iku ze
Tomo ni mirai
Aishiteru tonight
With you
Kiss you
KANJI:
なんて事もないだろう
好きだった恋たちを
自分で殺してきただけの他愛もない話だろう
僕は走る時代に乗って
風と共に先を行く
いつだって世界は狂ってるぞ
まともでいられるか
使い古された目を覆うような落日に
思いがけぬ晴れ模様ごく稀にあるや
welcome to this カオスな世界だけど
まだ枯らすな
限りない旅は色を変えど永遠に続く
僕たちが発明した愛という最終兵器
放つなら行くぜ
共に未来 with you
みんな笑って暮らしていけるならいいのになあ
お花畑でキスをしましょう
唇がふやけるほど
逆立ちして僕の願いが叶うなら
いくらでも逆立ちするぜ
僕らの雫喰らってみろ BORDERLINE
メイヨバンカイ オメイヘンジョウ
霞む日々に
忘れがたき退屈よ喚起の歌を
welcome to this 悲しむ世界なんだけど
まだ見ぬ喜びがあるから
人は皆生きていたいと
居れる場所を探すのか
居たいと思える場所があるはずなのにさ
愛してる tonight kiss you
welcome to the new world
welcome to the true world
welcome to the next world
welcome to this カオスな世界だけど
まだ枯らすな
限りない旅は色を変えど永遠に続く
僕たちが発明した愛という最終兵器
放つなら行くぜ
共に未来
愛してる tonight
with you
kiss you
INDONESIA:
Tak ada hal yang istimewa
Itu hanyalah kisah yang biasa
Tentang cinta yang dulu kualami tapi kubunuh dengan sendirinya, iya kan?
Aku pun menaiki waktu yang berlalu
Terus maju bersama dengan angin
Dunia ini selalu terasa begitu gila
Apakah aku bisa tetap waras?
Pada matahari terbenam yang seolah menutup mata lelahku
Pola cuaca cerah yang tak terduga itu terasa begitu langka
Selamat datang di dunia yang kacau ini, tetapi
Jangan membunuhnya dulu
Perjalanan tanpa akhir berubah warna tapi berlanjut selamanya
Senjata pamungkasnya dinamakan cinta yang telah kita ciptakan
Jika ingin melepasnya, mari kita pergi
Masa depan bersama denganmu
Aku harap semua dapat tersenyum dan melanjutkan hidupnya
Mari kita berciuman di kebun bunga
Hingga bibir itu menjadi tenang
Jika harapanku terwujud dengan bertumpu tangan
Berapa kali pun aku akan bertumpu tangan
Batas kemampuan akan melahap tetes keringat kita
Memperbaiki reputasi dan menebus diri sendiri
Dalam hari-hari yang berkabut
Kebosanan yang tak terlupakan memanggil lagu kebangkitan
Selamat datang di dunia yang menyedihkan ini, tetapi
Ada kebahagiaan yang belum terlihat
Semua orang ingin melanjutkan hidup
Apakah kau mencari tempat untuk tinggal?
Kuyakin kau pasti memiliki tempat yang kau inginkan
Aku mencintaimu, malam ini menciummu
Selamat datang di dunia yang baru
Selamat datang di dunia sesungguhnya
Selamat datang di dunia berikutnya
Selamat datang di dunia yang kacau ini, tetapi
Jangan membunuhnya dulu
Perjalanan tanpa akhir berubah warna tapi berlanjut selamanya
Senjata pamungkasnya dinamakan cinta yang telah kita ciptakan
Jika ingin melepasnya, mari kita pergi
Masa depan bersama
Aku mencintaimu, malam ini
Denganmu
Menciummu
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.