BLUE ENCOUNT - Anata e (Untukmu)
SCHOOL OF LOCK! Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Mienai kedo naze ka oboetete
Kikoenai kedo naze ka koe wa shitete
Sawarenai kedo naze ka attakakute
Hanareteru kedo naze ka koko ni aru
Donna ni shirabete mo wakaranai
Makafushigi, shoutai fumei na "aitsu" ni
Umareta hi kara kyou made dakishimerareteru
Itsumo tsukutte moratta bento no aji
Jugyouchuu ni umoreta tsukue no nioi
Karita manma ni natta nooto-tachi
Tooku gamen ippai no koibanashi
Kakegae no nai atarimae
Dareka no garakuta wa takaramono
Konna hibi ga tsudzuku tte dokka de omotteta
Hitome ki ni sezu naita kaerimichi
Jibun no sei na no ni kuchibashitta waruguchi
Nanika wo semete wa hotto shite
Dareka wo kizutsuketa toki mo atta boku wo
Jibun no koto no you ni omotte kureta anata no sonzai ni
Ittai nando sukuwareta deshou
Tabun anata wa kidzuitenai kamo na
Kuchi ni daseba tatta 5 moji kurai no kansha wo
Ki ga tsukeba dore kurai ittenain darou
Itsuka yume ga kanattara
Itsuka otona ni nattara
Anata to sugoshita hibi wo massaki ni omoidasu yo
Ano toki ga boku wo tsukutte kureta
Itsuka kabe ni deattara
Itsuka oya ni nattara
Anata ga kureta kotoba massaki ni omoidasu yo
Donna toki mo mikata de ite kureta
Anata ga ite kurete yokatta
"Koi" ya "ai" ya "seishun" ya "yuujou"
Dono namae ni mo ate hamaranai
Asa hiru ban shunkashuutou
Saki tsudzukeru hana no you ni tsuyoi kanjou
Kuchi ni daseba tatta 5 moji kurai no kansha wo
Ki ga tsukeba dore kurai ittenain darou
Aseranakute iinda yo
"Aitsu" wa toki ga tatte mo kieyashinai kara
Itsuka yume ga kanattara
Itsuka otona ni nattara
Anata to sugoshita hibi wo massaki ni omoidasu yo
Ano toki ga boku wo tsukutte kureta
Itsuka kabe ni deattara
Itsuka oya ni nattara
Anata ga kureta kotoba massaki ni omoidasu yo
Donna toki mo mikata de ite kureta
Anata ga ite kurete yokatta
Anata ga ite kurete yokatta
Arigatou...
Mienakute mo zutto oboeteru
Kikoenakute mo zutto koe wa shiteru
Sawarenakute mo zutto attakai
Hanaretete mo zutto koko ni aru
Itsuka jibun rashiku chanto
Anata ni kansha wo tsutaeru yo
Sono hi made kono uta wo todokeru kara
Douzo korekara mo yoroshiku ne
KANJI:
BLUE ENCOUNT - あなたへ
見えないけどなぜか覚えてて
聞こえないけどなぜか声はしてて
さわれないけどなぜかあったかくて
離れてるけどなぜかここにある
どんなに調べてもわからない
摩訶不思議、正体不明な「(あいつ)」に
生まれた日から今日まで抱きしめられてる
いつも作ってもらった弁当の味
授業中に埋もれた机の匂い
借りたまんまになったノートたち
トーク画面いっぱいの恋話
かけがえのない あたりまえ
誰かのガラクタは たからもの
こんな日々が続くって どっかで思ってた
人目気にせず泣いた帰り道
自分のせいなのに口走った悪口
何かを責めてはホッとして
誰かを傷つけた時もあった僕を
自分のことのように思ってくれた あなたの存在に
いったい何度救われたでしょう
多分あなたは気づいてないかもな
口に出せばたった5文字くらいの感謝を
気がつけばどれくらい言ってないんだろう
いつか夢が叶ったら
いつか大人になったら
あなたと過ごした日々を 真っ先に思い出すよ
あの時が僕を作ってくれた
いつか壁に出会ったら
いつか親になったら
あなたがくれた言葉 真っ先に思い出すよ
どんな時も味方でいてくれた
あなたがいてくれてよかった
「恋」や「愛」や「青春」や「友情」
どの名前にも当てはまらない
朝 昼 晩 春 夏 秋 冬
咲き続ける花のように強い感情
口に出せばたった5文字くらいの感謝を
気がつけばどれくらい言ってないんだろう
焦らなくていいんだよ
「(あいつ)」は時がたっても消えやしないから
いつか夢が叶ったら
いつか大人になったら
あなたと過ごした日々を 真っ先に思い出すよ
あの時が僕を作ってくれた
きっと壁に出会ったら
きっと親になったら
あなたがくれた言葉 真っ先に思い出すよ
どんな時も味方でいてくれた
あなたがいてくれてよかった
あなたがいてくれてよかった
ありがとう…
見えなくてもずっと覚えてる
聞こえなくてもずっと声はしてる
さわれなくてもずっとあったかい
離れててもずっとここにある
いつか自分らしくちゃんと
あなたに感謝を伝えるよ
その日までこの歌を届けるから
どうぞ これからもよろしくね
INDONESIA:
Meski tak bisa kulihat, aku dapat mengingatnya
Meski tak bisa kudengar, aku dapat mendengarmu
Meski tak bisa kusentuh, aku dapat merasa hangat
Meski kita terpisah jauh, aku merasa begitu dekat
Bagaimana pun aku mencari jawaban, aku tak tahu
"Sesuatu" itu masih misteri dan tak dapat diketahui
Bagaikan memberiku pelukan dari lahir hingga sekarang ini
Rasa bekal makanan yang selalu kunikmati
Aroma bangku ketika tidur pada jam pelajaran
Buku catatan yang lupa untuk kukembalikan
Layar chat yang penuh dengan cerita cinta
Tentu saja, semuanya tak tergantikan
Kadang yang terlihat sampah adalah harta karun
Aku selalu berharap hari-hari itu dapat terus berlanjut
Menangis tanpa diketahui di jalan pulang
Meski itu adalah salahku sendiri, aku sering mencaci maki
Menyalahkan sesuatu membuatku menjadi lega
Tapi terkadang aku melukai perasaan orang lain
Kau selalu mengkhawatirkanku bahkan melebihiku, itulah sosokmu
Sudah berapa kali kau menyelamatkanku?
Tapi mungkin kau takkan pernah menyadarinya
Rasa terima kasih yang kuucapkan kepadamu dengan 5 huruf itu
Sudah berapa lama sejak terakhir kali aku mengucapkannya?
Jika suatu saat mimpiku terwujud
Jika suatu saat aku menjadi dewasa
Aku pasti akan langsung mengingat hari-hari ketika bersamamu
Waktu itulah yang telah membentuk diriku
Jika suatu saat aku bertemu masalah
Jika suatu saat aku menjadi orang tua
Aku pasti akan langsung mengingat kata-kata yang kau berikan
Di saat kapan pun akan selalu ada di sisiku
Aku bahagia karena telah bersama denganmu
"Suka", "cinta", "masa muda", dan "pertemanan"
Tak ada yang cocok dengan semua istilah itu
Pagi, siang, malam, hingga empat musim
Perasaan yang kuat bagaikan bunga yang terus mekar
Rasa terima kasih yang kuucapkan kepadamu dengan 5 huruf itu
Sudah berapa lama sejak terakhir kali aku mengucapkannya?
Tak perlu untuk merasa buru-buru
"Sesuatu" itu takkan pernah menghilang meski waktu berlalu
Jika suatu saat mimpiku terwujud
Jika suatu saat aku menjadi dewasa
Aku pasti akan langsung mengingat hari-hari ketika bersamamu
Waktu itulah yang telah membentuk diriku
Jika suatu saat aku bertemu masalah
Jika suatu saat aku menjadi orang tua
Aku pasti akan langsung mengingat kata-kata yang kau berikan
Di saat kapan pun, akan selalu ada di sisiku
Aku bahagia karena telah bersama denganmu
Aku bahagia karena telah bersama denganmu
Terima kasih...
Meski tak bisa kulihat, aku selalu mengingatnya
Meski tak bisa kudengar, aku selalu mendengarmu
Meski tak bisa kusentuh, aku selalu merasa hangat
Meski kita terpisah jauh, aku selalu merasa dekat
Jika suatu saat aku menjadi diriku sendiri
Aku ingin mengungkapkan rasa terima kasihku
Hingga hari itu tiba, aku akan menyampaikan lagu ini
Mulai sekarang pun, mohon bantuannya selalu
Note:
[1] 5 huruf yang dimaksud dalam lagu ini adalah "arigatou / ありがとう" atau yang berarti "terima kasih"
2 komentar
Terima kasih atas terjemahannya, semoga sehat selalu min
ReplyDeleteSama-sama. Amin. Terima kasih kembali :)
DeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.