Asakura Momo - Boku Dake ni Mieru Hoshi (Bintang Yang Hanya Terlihat Olehku)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Mabushii taiyou no shita de wa
Jibun ga totemo chippoke ni omoeteta
Wake mo naku mune ga kurushikute
Tsukue ni tsuiteru kizu wo nuritsubushita
Aseru kimochi no kotae sagashite
Kake agatte tadoritsuita basho
Akanai hazu no tobira
Kimi to deatta okujou de
Mitsuketa yo
Itsumo no you ni soko ni kimi ga iru kara
Donna toki mo boku no mama de iretanda
Kaze ni yureteru
Kimi to boku no yasashii jikan ga
Itsunomanika itsumo kokoro no naka de
Me wo koraseba mata kawarazu ni kagayaku
Mahiru ni mieru hoshi
Doko made mo hirokute aoi sora ni nijindeta
Nani mo iwazu ni nekorogatte
Nani mo nai sora tada jitto miteru dake
Onaji kurai ni oboeteiru
Kimi no yokogao mo tama ni hashagu koe mo
Ookiku iki tsuiteitta
Daiji na kotoba wa kaze ga motteitta
Nakanai de no yakusoku
Boku no shizuka na himitsu
Kawaranai de to negatta koto
Akanai hazu no tobira akete
Mitsuketa monotachi
Ima mo boku wo mamotte kureru basho
Itsumade demo koko ni kimi to itakute
Akaku somaru sora ga owari wo tsugete mo
Wakatteite mo sabishikute
Doko made demo hiroku tsudzuku sora ga nijinda
Itsuka no you ni soko ni kimi ga iru kara
Donna toki mo boku no mama de irerunda
Ano hi aeta sora
Mou nidoto kienai
Boku dake ni mieru hoshi
Omoi ukabereba
Mata itsudatte kawaranai mama kagayaku yo
Nani mo iwazu ni nekorogatte
Ano koro no you ni tada kimi wo omotteru
KANJI:
麻倉もも - 僕だけに見える星
眩しい太陽の下では
自分がとてもちっぽけに思えてた
ワケもなく胸が苦しくて
机についてる傷を塗りつぶした
焦る気持ちの答え探して
駆け上がってたどり着いた場所
開かないはずの扉
君と出会った屋上で
見つけたよ
いつものようにそこに君がいるから
どんな時も僕のままでいれたんだ
風に揺れてる
君と僕の優しい時間が
いつの間にかいつも心の中で
目を凝らせばまた変わらずに輝く
真昼に見える星
どこまでも広くて青い空に滲んでた
何も言わずに寝転がって
何もない空ただじっと見てるだけ
同じくらいに覚えている
君の横顔も たまにはしゃぐ声も
大きく息ついて言った
大事な言葉は風が持って行った
泣かないでの約束
僕の静かな秘密
変わらないでと願ったこと
開かないはずの扉開けて
見つけたものたち
今も僕を守ってくれる場所
いつまででもここに君といたくて
赤く染まる空が終わりを告げても
わかっていても寂しくて
どこまででも広く続く空が滲んだ
いつかのようにそこに君がいるから
どんな時も僕のままでいれるんだ
あの日会えた空
もう二度と消えない
僕だけに見える星
思い浮かべれば
またいつだって変わらないまま輝くよ
何も言わずに寝転がって
あの頃のようにただ君を想ってる
INDONESIA:
Di bawah matahari yang menyilaukan
Aku merasa bahwa diriku terlihat begitu kecil
Meski tanpa alasan, hatiku terasa sakit
Aku pun menuliskan rasa sakit itu di atas bangku
Aku mencari jawaban untuk hatiku yang gelisah
Aku menaiki tangga dan tiba di suatu tempat
Di balik pintu yang harusnya tak terbuka
Aku bertemu denganmu di atap bangunan
Akhirnya kutemukan
Karena kau selalu ada di sana seperti biasanya
Di saat kapan pun, aku bisa menjadi diriku sendiri
Terhembus oleh angin
Waktu yang lembut bagi kau dan aku
Tanpa kusadari, kau selalu ada di dalam hatiku
Kau selalu bersinar meski aku menyipitkan mataku
Bintang yang terlihat di siang hari
Memudar di langit biru yang terbentang ke mana pun
Aku berbaring tanpa mengatakan apa pun
Hanya memandang ke arah langit tanpa apa pun
Teringat dengan jumlah yang sama
Wajah sampingmu dan terkadang suara riangmu
Menarik nafas panjang dan berkata
Kata-kata yang berharga terbawa oleh angin
Janji untuk tak akan menangis
Dan rahasia yang kusembunyikan
Aku berharap semua itu tak berubah
Membuka pintu yang harusnya tak dibuka
Segala hal yang telah kutemukan
Itulah tempat yang melindungiku hingga kini
Aku ingin berada di sini bersamamu selamanya
Meski langit berwarna merah menandakan akhirnya
Meski aku mengetahuinya, terasa begitu sepi
Langit yang terbentang hingga ke mana pun mulai memudar
Karena kau selalu ada di sana seperti biasanya
Di saat kapan pun, aku bisa menjadi diriku sendiri
Langit di saat kita berdua bertemu
Kuyakin takkan pernah menghilang
Bintang yang hanya terlihat olehku
Ketika aku mengingatnya kembali
Ia pasti akan selalu bersinar dan tak pernah berubah
Aku berbaring tanpa mengatakan apa pun
Hanya memikirkan dirimu seperti di hari itu
2 komentar
terima kasih banyak
ReplyDelete(◍•ᴗ•◍) sama-sama, makasih juga atas komentarnya
DeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.