Tomohisa Sako - Fukanzen Monologue (Monolog Tak Sempurna)
Dakaretai Otoko 1-i ni Odosarete Imasu. Opening #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Awai garasu tama mitai na
Yureru anata no hitomi wo mita nda
Sono oku ni utsutteru jibun ga
Yake ni karappo de samishiku mieta
Boku wo anata de mitashitai
Nante konna kimochi wa hajimete de
Zenbu anata ga oshiete kureta
Boku mo shiranai boku wo
Doko no dare ga nani wo sasayaitatte
Bokutachi dake no himitsu no sain ga
Areba kowai mono nante nai nda
Hoka ni nanimo hoshiku wa nai
Kono te wa hanasanu you ni
Kitto anata wo mitsumeta wan shiin
Soshite boku wa kizuite shimatta
Kyou made no sutoorii wa zenbu
Futari de deau tame no monoroogu
Sagashiteta boku no karappo wo
Umeru anata kureta kanjou ga
Kasanari aeba hora maku ga agaru
Donna higeki mo sangeki mo
Bokutachi dake no ketsumatsu wo
Anata ga kanashimu endingu nara
Boku ga sonna roogu kaki kaete yaru
Mamoritai mono no tame naraba
Boku wa akuma ni datte natte yaru
Anata mo shiranu anata wo shiritai
Taisetsu ni abaite ageru
Yasashiku mazariau made
Mohaya jibun sae wakannai
Demo nagasarechau no mo tsumannai
Sou yatte sha ni kamaeta puraido wo
Furimawasareru no mo kirai ja nai
Honto ni kore de ii no ka na
Itsuka kizutsukete shimau kurai nara
Nante boku wa jibun jishin yori
Kimi no koto wo shinjitai
Uzou muzou ga yurari temaneitatte
Anata ga kureru sono kotoba dake ga
Kono sekai no zettai no shinri da
Hoka ni nanimo hoshiku wa nai
Kesshite yuraganai you ni
Kitto nani mo kamo sarakedashitemo
Soredemo sunao ni narenai no wa
Mou me wo sorasenai shinjou wo
Misukasareru koto ga kowai kara
Kedo sonna anata ni hikareteru
Sono te no hira no ue de odotteru
Mijime na boku no koto wo waratte yo
Donna risou mo shoukei mo
Riaru ni nareba akesukete
Soredemo anata wo omoeba
Mitsukerarenakatta kagi wo akete
Mada shiranai hi no kageri ga
Sono yubisaki no hitotsu hitotsu ga
Yakeru hodo boku wo kogashiteiru
Anata ga kirai na anata sae mo
Mi tesoro
Boku igai shiranakute ii yo
Futari ga nozomu ketsumatsu wo
Anata ga kanashimu endingu nara
Boku ga sonna roogu kaki kaete yaru
Mamoritai mono no tame naraba
Boku wa akuma ni datte natte yaru
Anata mo shiranu anata wo shiritai
Taisetsu ni abaite ageru
Futari hitotsu ni naru made
KANJI:
佐香智久 - 不完全モノクローグ
淡いガラス玉みたいな
揺れるあなたの瞳を見たんだ
その奥に映ってる自分が
やけに空っぽで寂しく見えた
僕をあなたで満たしたい
なんてこんな気持ちは初めてで
全部あなたが教えてくれた
僕も知らない僕を
どこの誰が何をささやいたって
僕たちだけの秘密のサインが
あれば怖いものなんてないんだ
他になにも欲しくはない
この手は離さぬように
きっとあなたを見つめたワンシーン
そして僕は気付いてしまった
今日までのストーリーは全部
二人で出会うためのモノローグ
探してた僕のからっぽを
埋めるあなたくれた感情が
重なり合えばほら幕が上がる
どんな悲劇も惨劇も
僕たちだけの結末を
あなたが悲しむエンディングなら
僕がそんなローグ書き変えてやる
守りたいもののためならば
僕は悪魔にだってなってやる
あなたも知らぬあなたを知りたい
大切に暴いてあげる
優しく混ざり合うまで
もはや自分さえ分かんない
でも流されちゃうのもつまんない
そうやって斜に構えたプライドを
振り回されるのも嫌いじゃない
ほんとにこれでいいのかな
いつか傷つけてしまうくらいなら
なんて僕は自分自身より
君のことを信じたい
有象無象がゆらり手招いたって
あなたがくれるその言葉だけが
この世界の絶対の真理だ
他に何も欲しくはない
決して揺らがないように
きっと何もかもさらけ出しても
それでも素直になれないのは
もう目をそらせない心情を
見透かされることが怖いから
けどそんなあなたに惹かれてる
その手のひらの上で踊ってる
惨めな僕のことを笑ってよ
どんな理想も憧憬も
リアルになれば明け透けて
それでもあなたを思えば
見つけられなかった鍵を開けて
まだ知らない日の陰りが
その指先の一つ一つが
焼けるほど僕を焦がしている
あなたが嫌いなあなたさえも
mi tesoro
僕以外知らなくていいよ
二人が望む結末を
あなたが悲しむエンディングなら
僕がそんなローグ書き変えてやる
守りたいもののためならば
僕は悪魔にだってなってやる
あなたも知らぬあなたを知りたい
大切に暴いてあげる
二人一つになるまで
INDONESIA:
Bagaikan bola kaca yang buram
Aku melihat matamu yang berayun
Sosok yang terbayang di tatapan itu
Terlihat begitu kosong dan kesepian
Aku ingin mengisi hatiku denganmu
Perasaan ini adalah pertama kalinya kurasakan
Kau telah mengajarkan segalanya kepadaku
Tentang diriku yang tak kuketahui
Meskipun seseorang membisikkan sesuatu
Dengan tanda rahasia milik kita berdua ini
Tak ada sesuatu yang perlu ditakutkan
Aku tak menginginkan hal yang lainnya
Jangan pernah melepaskan tangan ini
Kuyakin dengan adegan yang memandangmu
Kemudian dengan diriku yang menyadarinya
Segala cerita yang tercipta hingga sekarang
Adalah monolog demi pertemuan kita berdua
Dengan kehampaan yang kucari salama ini
Dan perasaan yang kau berikan kepadaku
Jika dapat menyatu, maka tirai akan terbuka
Meski dalam kesedihan ataupun tragadi
Hanya ada akhir yang akan menunggu kita
Jika itu adalah akhir yang membuatmu sedih
Maka aku akan menulis ulang omong kosong itu
Demi dapat melindungi hal yang ingin dilindungi
Aku bahkan bersedia menjadi iblis yang jahat
Aku ingin mengetahui dirimu yang tak kuketahui
Aku akan mengungkapnya dengan hati-hati
Hingga semua bercampur dengan lembut
Aku tak peduli dengan diriku sendiri
Tapi rasanya membosankan jika terbawa arus
Harga diri yang kugenggam secara diagonal ini
Meski terombang-ambing, aku tak membencinya
Apakah tak apa jika terus begini?
Jika suatu saat terasa begitu menyakitkan
Sungguh, dibandingkan diriku sendiri
Aku ingin lebih mempercayaimu
Omong kosong itu berayun dan memanggilku
Hanya kata-kata yang kau berikan kepadaku saja
Yang kuanggap kebenaran pasti di dunia ini
Aku tak menginginkan hal yang lainnya
Kuharap semua tak menghilang begitu saja
Kuyakin semuanya mungkin saja dapat terungkap
Tapi sesuatu yang membuatku tak dapat jujur
Adalah karena aku takut melihat perasaanku
Yang membuatku tak menoleh ke belakang lagi
Tapi aku begitu tertarik kepadamu seperti ini
Bahkan aku menari di atas telapak tanganmu
Tertawakanlah aku yang menyedihkan ini
Bagaimana pun tujuan dan keinginanku
Semua akan transparan jika menjadi nyata
Meski begitu, ketika aku memikirkanmu
Hal yang tak dapat kutemukan mulai terbuka
Bayangan di hari itu yang belum kuketahui
Mampu membakar jariku satu per satu
HIngga membuatku terbakar sepenuhnya
Termasuk dirimu sendiri yang kau benci
Harta karunku
Tak masalah jika tak tahu selain diriku
Hanya ada akhir yang akan menunggu kita
Jika itu adalah akhir yang membuatmu sedih
Maka aku akan menulis ulang omong kosong itu
Demi dapat melindungi hal yang ingin dilindungi
Aku bahkan bersedia menjadi iblis yang jahat
Aku ingin mengetahui dirimu yang tak kuketahui
Aku akan mengungkapnya dengan hati-hati
Hingga kita berdua dapat menjadi satu
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.