[Lirik+Terjemahan] Last Idol - Nanbito mo (Berapa Orang pun)





Last Idol - Nanbito mo (Berapa Orang pun)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ishi no nai boukansha wa itsumo mure wo nasu mono da
Douchou shita koe wo agete soko kara ugoki wa shinai

Machi wo umetsukusu mayoeru gunshuu yo shizumare
Kibou wo te ni ireru tame ni boku ga yukou
Ah Ah Ah Ah...

Nanbito nanbito mo kizutsuketaku wa nai
Manazashi no sono saki wo jama shinai de kure
Ima sugu ni ima sugu ni michi wo akeru ga ii
Kenrou na taigi nara karada wo hatte miro
Tatemae no seigi nanka furikazasu na
Samonakerya boku wa ken wo nuku shika nai

Kaze no nai aozora wa keshiki datte kawaranai
Miageteiru yume no ichi wa kinou to onaji de ii no ka?

Hagashita renga wo dare ni butsukerya ki ga sumu?]
Ikari wa rensa suru dake de nani mo umanai
Ah Ah Ah Ah…

Nanbito wo nanbito wo kirisuteta to shite mo
Kakushi motsu honkai wo togerareya shinai
Me wo tsubutte me wo tsubutte ikasete kurenai ka?
Tsumaranai puraido wo aite ni shiterarenai
Ichido demo aishita koto aru nara
Osore nado nani mo nai to wakaru darou

Kono inochi sutete mo ii omotta koto wa aru ka?
Sei wo uketa sono toki kara shini kata sagasu mono
Oroka da to warawarete mo boku wa iku shika nai nda

Nanbito wo nanbito wo kirisuteta to shite mo
Kakushi motsu honkai wo togerareya shinai
Me wo tsubutte me wo tsubutte ikasete kurenai ka?
Tsumaranai puraido wo aite ni shiterarenai

Nanbito nanbito mo kizutsuketaku wa nai
Manazashi no sono saki wo jama shinai de kure
Ima sugu ni ima sugu ni michi wo akeru ga ii
Kenrou na taigi nara karada wo hatte miro
Tatemae no seigi nanka furikazasu na
Samonakerya boku wa ken wo nuku shika nai

Doushite mo boku wa ima ikanakya ikenai
Dare mo minna mezasubeki basho ga aru nda

KANJI:

ラストアイドル - 何人(なんびと)も

意思のない傍観者は いつも群れを成すものだ
同調した声を上げて そこから動きはしない

街を埋め尽くす 迷える群衆よ 静まれ
希望を手に入れるために僕が行こう
Ah Ah Ah Ah...

何人も 何人も傷つけたくはない
眼差しのその先を邪魔しないでくれ
今すぐに 今すぐに道を空けるがいい
堅牢な大義なら体を張ってみろ
建前の正義なんか振りかざすな
さもなけりゃ僕は剣を抜くしかない

風のない青空は 景色だって変わらない
見上げている夢の位置は昨日と同じでいいのか?

剥がしたレンガを誰にぶつけりゃ気が済む?
怒りは連鎖するだけで何も生まない
Ah Ah Ah Ah…

何人を 何人を斬り捨てたとしても
隠し持つ本懐を遂げられやしない
目を瞑って 目を瞑って行かせてくれないか?
つまらないプライドを相手にしてられない
一度でも愛したことあるなら
恐れなど何もないと分かるだろう

この命 捨ててもいい 思ったことはあるか?
生を受けたその瞬間から 死に方探すもの
愚かだと笑われても 僕は行くしかないんだ

何人(なんびと)を 何人(なんびと)を斬り捨てたとしても
隠し持つ本懐を遂げられやしない
目を瞑って 目を瞑って行かせてくれないか?
つまらないプライドを相手にしてられない

何人も 何人も傷つけたくはない
眼差しのその先を邪魔しないでくれ
今すぐに 今すぐに道を空けるがいい
堅牢な大義なら体を張ってみろ
建前の正義なんか振りかざすな
さもなけりゃ僕は剣を抜くしかない

どうしても 僕は今 行かなきゃいけない
誰もみな 目指すべき場所があるんだ

INDONESIA:

Pengamat yang tak memiliki tekad adalah sesuatu yang mengisi keramaian
Mengeluarkan suara yang telah diatur dan tak dapat bergerak dari sana

Itulah keramaian yang kehilangan arah dan memenuhi kota dengan sunyi
Aku akan pergi dari sana demi dapat menggapai harapanku
Ah Ah Ah Ah...

Berapa orang pun, berapa orang pun, aku pasti takkan terluka
Jangan menghalangiku dengan tatapan yang ada di ujung sana
Sekarang juga, sekarang juga, aku akan membuka jalan itu
Jika menginginkan alasan kuat, coba regangkan tubuhmu
Jangan terpengaruh oleh keadilan yang ada di hadapanmu
Jika tidak, aku tak punya pilihan selain mencabut pedang ini

Pemandangan di langit biru tanpa angin bahkan tak pernah berubah
Apakah tak apa posisi mimpi yang ingin diraih masih sama dengan kemarin?

Apakah kau merasa ingin memukul seseorang pada dinding yang berbata?
Kemarahan hanya terus merantai dan takkan menghasilkan apa pun
Ah Ah Ah Ah...

Berapa orang pun, berapa orang pun, meski aku menebasnya
Aku tak dapat mencapai keinginan mereka yang sebenarnya
Menutup mata, menutup mata, apakah kau sengaja membiarkanku?
Aku tak ingin melawan seseorang dengan harga diri membosankan
Jika kau pernah mencintai setidaknya untuk sekali saja
Maka kau akan tahu bahwa tak ada yang perlu ditakutkan, kan?

"Lebih baik mengakhiri hidup", apakah kau pernah berpikir seperti itu?
Bahkan sejak terlahir di dunia ini, kau selalu mencari cara untuk mati
Meski ditertawakan dan dianggap bodoh, aku tak punya pilihan selain pergi

Berapa orang pun, berapa orang pun, meski aku menebasnya
Aku tak dapat mencapai keinginan mereka yang sebenarnya
Menutup mata, menutup mata, apakah kau sengaja membiarkanku?
Aku tak ingin melawan seseorang dengan harga diri membosankan

Berapa orang pun, berapa orang pun, aku pasti takkan terluka
Jangan menghalangiku dengan tatapan yang ada di ujung sana
Sekarang juga, sekarang juga, aku akan membuka jalan itu
Jika menginginkan alasan kuat, coba regangkan tubuhmu
Jangan terpengaruh oleh keadilan yang ada di hadapanmu
Jika tidak, aku tak punya pilihan selain mencabut pedang ini

Bagaimana pun aku harus pergi sekarang juga
Semua orang pasti memiliki tempat yang harus dituju

Note:
[1] Nanbito dalam lagu ini juga mengacu pada kerumunan atau keramaian orang.



2 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer