[Lirik+Terjemahan] UNISON SQUARE GARDEN - Natsukage Tail Light (Lampu Belakang Bayang Musim Panas)





UNISON SQUARE GARDEN - Natsukage Tail Light (Lampu Belakang Bayang Musim Panas)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Natsu no yoru ni tokashiteku maigo no maigo no shirase
Yoku dekitenai kara tsutsuitara sugu hibi ga hairu
Fui ni koe ga kasanatte kasuka ni kasuka shiawase
Michi wa sugu ni wakarete tsugi no sentakushi docchi

Sanzan mayottatte douse natsukage no sei ni shite shimau kuse ni
Kakko warukute dare ni mo miserarenai, akirame wa tsukanai

Kimi ga me ni utsusu keshiki no naka itsu itsudemo odotteitai
Kedo ima no mama ja hakanai ya hanabi no oto to kiete shimau
Kimi no koe wo futo mitsukete shimau dame da yo, hora chikadzukitai
Mada maniau tte iikikaseta machigai ni shinai de yo ne
Miss. Tail Light

Kakikata mo heta dakedo chotto wa ishiki shite hoshii
Wagamama ka na doushite konna ni mo kiyou ja nai nda

Zenzen kijou nanka de wa nai kara choujiri wo awasenakya
Me wo miteru kara ima wa sorasanai de
Sukoshi zutsu kakiashi shiteku monogatari

Kimi ga oitetta kotoba nara nankai mo ruupu shiteru kedo
Hontou no imi wa wakannai kara kore wa boku no kenshou jikou
Kimi no junsuisa ga kimagure kasetsu wo houteishiki ni shite mo
Mata natsukage ni warawareru dake hora yuuki wo seisa shite

Kimi ga suki na koto sakimawari shite suikonde dou ka hikari
Kimi ga iya na koto suisoku wo shite oshikonde douka hikari
Utsushidase sono kage wo koi to yobu you ni

Kono michi no saki ga dou naru no ka shiranai kara shitte mitai
Hitotsuzutsu kimi wo shireru nara kizutsuku no mo kentou jikou

Kimi ga me ni utsusu keshiki no naka itsu itsudemo odotteitai
Kedo ima no mama ja hakanai ya hanabi no oto to kiete shimau
Kimi no koe wo futo mitsukete shimau dame da yo, hora chikadzukitai
Mada maniau tte iikikaseta machigai ni shinai de yo ne
Miss. Tail Light

Maboroshi ni kieta nara jooku tte koto ni shitoite

KANJI:

UNISON SQUARE GARDEN - 夏影テールライト

夏の夜に溶かしてく 迷子の迷子の知らせ
よくできてないからつついたらすぐヒビが入る
ふいに声が重なって 微かに微か幸せ
道はすぐに分かれて 次の選択肢どっち

散々迷ったってどうせ夏影のせいにしてしまうくせに
かっこわるくて誰にも見せられない、諦めはつかない

君が目に映す景色の中 いついつでも踊っていたい
けど今のままじゃ儚いや 花火の音と消えてしまう
君の声をふと見つけてしまう ダメだよ、ほら近づきたい
まだ間に合うって言い聞かせた 間違いにしないでよね
Miss. テールライト

描き方もヘタだけど ちょっとは意識してほしい
わがままかな どうしてこんなにも器用じゃないんだ

全然気丈なんかではないから帳尻を合わせなきゃ
目を見てるから今はそらさないで
少しずつ書き足してく物語

君が置いてった言葉なら 何回もループしてるけど
本当の意味はわかんないから これは僕の検証事項
君の純粋さが気まぐれ 仮説を方程式にしても
また夏影に笑われるだけ ほら勇気を精査して

君が好きなこと先回りして 吸い込んで どうか 光
君が嫌なこと推測をして 押し込んで どうか 光
映し出せ その影を恋と呼ぶように

この道の先がどうなるのか知らないから知ってみたい
一つずつ君を知れるなら傷つくのも検討事項

君が目に映す景色の中 いついつでも踊っていたい
けど今のままじゃ儚いや 花火の音と消えてしまう
君の声を聞いて始まる この季節を好きでいたい
今たどり着けると信じた 間違いにしないでよね
Miss. テールライト

幻に消えたなら ジョークってことにしといて。

INDONESIA:

Melebur ke dalam malam musim panas, bagaikan berita anak yang hilang
Karena aku tak terbiasa, jika tak segera dekat maka akan segera retak
Tiba-tiba suara saling tumpang tindih, aku merasa sedikit bahagia
Ketika jalan terbagi dua, pilihan apa yang selanjutnya akan kupilih?

Ketika aku kehilangan arah, aku terbiasa untuk menyalahkan bayang musim panas
Sungguh tak keren, takkan kuperlihatkan ke siapa pun, aku takkan menyerah

Di dalam pemandangan yang kau lihat, aku ingin menari di saat kapan pun
Tapi saat-saat ini terasa begitu fana, menghilang dengan suara kembang api
Tiba-tiba aku mencari suaramu, aku tak mau, lihatlah, aku ingin lebih dekat denganmu
Katakanlah masih belum terlambat, karena aku takkan berbuat kesalahan lagi
Miss. Tail Light

Meski gaya menggambarku buruk, aku ingin kau sedikit menyadarinya
Apakah terlalu egois? Mengapa aku tak bisa menjadi cekatan seperti ini?

Karena aku tak sabar sama sekali, aku harus mencocokkannya dengan buku
Jangan mengalihkan pandangan ketika mata kita bertatapan
Sebuah cerita yang kutambahkan sedikit demi sedikit

Jika itu kata-kata yang meninggalkanmu, maka aku akan terus memutar waktu
Karena kau tak dapat mengetahui makna sebenarnya, inilah pembuktian dariku
Perasaan sucimu selalu berubah, bagai mengubah hipotesis menjadi persamaan
Lagi-lagi aku ditertawakan bayang musim panas, lihatlah bagaimana keberanianku

Aku terus mencari hal yang kau suka, kumohon hiruplah cahaya itu
Aku  menebak hal yang kau benci, kumohon hembuslah cahaya itu
Proyeksikanlah, mari menyebut bayangan itu sebagai cinta

Karena aku tak tahu apa yang akan terjadi setalah ini, aku ingin mengetahuinya
Jika perlahan aku dapat mengetahuimu, aku akan mempertimbangkan rasa sakit

Di dalam pemandangan yang kau lihat, aku ingin menari di saat kapan pun
Tapi saat-saat ini terasa begitu fana, menghilang dengan suara kembang api
Tiba-tiba aku akan mencari suaramu, tidak, aku ingin lebih dekat denganmu
Katakanlah masih belum terlambat, karena aku takkan berbuat kesalahan lagi
Miss. Tail Light

Jika menghilang sebagai ilusi, maka aku akan membuatnya sebagai canda



3 komentar

  1. Terima kasih buat terjemahan indonesia, tetap semangat

    ReplyDelete
  2. Terimakasih sdh dibuatkan translate nya, ini lagu favorit
    Jarang ada yg suka sm unison square garden. Lagu ini sm lagu haru ga kite bokura wa, versi slownya mereka hihi

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer