[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Sajin (Debu)





Keyakizaka46 - Sajin (Debu)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kokoro ga kawatteku toki ni
Shizuka na kaze ga fukunda
Kako no nanika ga chirabari
Zawazawa suru koto wo shitta

Hajimete hanashita kimi no
Tooku no imeeji to chigatta
Kisaku na sono hohoemi ni
Katte ni hikaretanda

Masaka sonna kanjou ga umareru nante
Omowanakatta
Yoku hareta hi dakara

Sajin dake ga matteta kedo
Youyaku yanda yo
Isshun no sakkaku ja nakute
Nando mo tashikameta
Kono mune ga ochitsuku made wa
Shibaraku matteta
Ima me no mae ni iru kimi to nara
Hontou ni hajimari sou da

Ironna sennyuukan de
Dare mo ga omoikonde shimau
Kimi tte dou iu hito ka
Boku mo wakatta nda

Motto kimi wo shiritai to omou kikkake wa
Koi datta no ka
Ato ni natte kara shitta

Hakkiri to miete kita yo
Jibun no kimochi ga...
Ima made no shinkirou ja nakute
Mirai no mukougawa
Itoshisa wo tsutaeru ni wa
Madamada hayai ka?
Mou sukoshi setsunasa afuretara
Acchi e aruite ikitai

Kaze wa yande
Futsuu no aozora
Kimi wo zutto omoi tsudzukeru
Jikan no suna ga tsumotte
Tashika na ai ni natteku
Kitto kimi e no omoi to sajin ga maiagaranai

Ano chiheisen made
Zutto miwataseru yo
Ima

Sajin dake ga matteta kedo
Youyaku yanda yo
Isshun no sakkaku ja nakute
Nando mo tashikameta
Kono mune ga ochitsuku made wa
Shibaraku matteta
Ima me no mae ni iru kimi to nara
Hontou ni hajimari sou da

Hakkiri to miete kita yo
Jibun no kimochi ga...
Ima made no shinkirou ja nakute
Mirai no mukougawa
Itoshisa wo tsutaeru ni wa
Madamada hayai ka?
Mou sukoshi setsunasa afuretara
Acchi e aruite ikitai

KANJI:

欅坂46 - 砂塵

心が変わってく瞬間に
静かな風が吹くんだ
過去の何かが散らばり
ざわざわすることを知った

初めて話した君は
遠くのイメージと違った
気さくなその微笑みに
勝手に惹かれたんだ

まさかそんな感情が生まれるなんて
思わなかった
よく晴れた日だから

砂塵だけが舞ってたけど
ようやく止んだよ
一瞬の錯覚じゃなくて
何度も確かめた
この胸が落ち着くまでは
しばらく待ってた
今 目の前にいる君となら
ホントに始まりそうだ

いろんな先入観で
誰もが思い込んでしまう
君ってどういう人か
僕にもわかったんだ

もっと君を知りたいと思うきっかけは
恋だったのか
後になってから知った

はっきりと見えて来たよ
自分の気持ちが…
今までの蜃気楼じゃなくて
未来の向こう側
愛しさを伝えるには
まだまだ早いか
もう少し切なさ 溢れたら
あっちへ歩いて行きたい

風は止んで
普通の青空
君をずっと思い続ける
時間の砂が積もって
確かな愛になってく
きっと 君への思いと砂塵は舞い上がらない

あの地平線まで
ずっと見渡せるよ

砂塵だけが舞ってたけど
ようやく止んだよ
一瞬の錯覚じゃなくて
何度も確かめた
この胸が落ち着くまでは
しばらく待ってた
今 目の前にいる君となら
ホントに始まりそうだ

はっきりと見えて来たよ
自分の気持ちが…
今までの蜃気楼じゃなくて
未来の向こう側
愛しさを伝えるには
まだまだ早いか
もう少し切なさ 溢れたら
あっちへ歩いて行きたい

ENGLISH TRANSLATION:

Keyakizaka46 - Dust

When my feelings started to change
A calm wind suddenly blew
Something in my heart is scattered
I realized it was a rustling sound

When I first talked to you
You look different than I thought
Your smile is so friendly
Made me attracted to you

There's no way this feeling can be born
I never thought it
Because it's a sunny day

The dust floating in the air
Finally stopped slowly
It must not be a momentary illusion
I confirmed it many times
Until my feelings can calm down
I'll wait a few moments
Now with you who is in front of me
Looks like something is about to start

Everyone imagines you
With many assumptions
What is your true nature?
I can understand that too

Is wanting to get to know you better
The trigger for this love?
Let me find it out later

I can see it clearly
My true feelings...
It's not a momentary mirage
But the other side of the future
Is it still too soon
To express this love?
If this pain is about to end
So I want to step over there

The wind stopped
Blue sky as usual
I always think about you
The sands of time continue to accumulate
And turn into a definite love
I believe the dust and my feelings for you will never stop

Even to the end of the horizon
I will always look up to you
Now

The dust floating in the air
Finally stopped slowly
It must not be a momentary illusion
I confirmed it many times
Until my feelings can calm down
I'll wait a few moments
Now with you who is in front of me
Looks like something is about to start

I can see it clearly
My true feelings...
It's not a momentary mirage
But the other side of the future
Is it still too soon
To express this love?
If this pain is about to end
So I want to step over there

INDONESIA:

Ketika perasaanku mulai berubah
Angin yang tenang tiba-tiba bertiup
Sesuatu di masa lalu bertebaran
Aku menyadari itu adalah gemirisik

Saat pertama kali bicara denganmu
Kau tampak berbeda dari bayanganku
Senyumanmu yang begitu ramah itu
Membuatku tertarik kepadamu

Tak mungkin perasaan ini dapat tercipta
Aku tak pernah menyangkanya
Karena ini adalah hari yang cerah

Debu-debu yang melayang di udara
Akhirnya berhenti dengan perlahan
Itu pasti bukanlah ilusi yang sesaat
Aku memastikannya berkali-kali
Hingga perasaanku dapat menjadi tenang
Aku akan menunggu beberapa saat
Sekarang bersamamu yang ada di depanku
Sepertinya sesuatu akan segera dimulai

Semua orang membayangkanmu
Dengan berbagai macam praduga
Bagaimana sosokmu sebenarnya?
Aku juga dapat memahami hal itu

Apakah keinginanku untuk lebih mengenalmu
Adalah penyebab cinta ini?
Biarkan aku mengetahuinya nanti

Aku dapat melihatnya dengan jelas
Perasaanku yang sebenarnya ini...
Itu bukanlah fatamorgana yang sesaat
Melainkan sisi lain masa depan
Mengungkapkan perasaan cinta ini
Apakah masih terlalu cepat?
Jika rasa sakit ini sebentar lagi berakhir
Maka aku ingin melangkah ke sana

Angin berhenti bertiup
Langit biru seperti biasa
Aku selalu memikirkan tentang dirimu
Pasir-pasir waktu terus menumpuk
Dan berubah menjadi cinta yang pasti
Kuyakin debu dan perasaanku kepadamu takkan pernah berhenti

Hingga ke ujung cakrawala pun
Aku akan selalu memperhatikanmu
Sekarang

Debu-debu yang melayang di udara
Akhirnya berhenti dengan perlahan
Itu pasti bukanlah ilusi yang sesaat
Aku memastikannya berkali-kali
Hingga perasaanku dapat menjadi tenang
Aku akan menunggu beberapa saat
Sekarang bersamamu yang ada di depanku
Sepertinya sesuatu akan segera dimulai

Aku dapat melihatnya dengan jelas
Perasaanku yang sebenarnya ini...
Itu bukanlah fatamorgana yang sesaat
Melainkan sisi lain masa depan
Mengungkapkan perasaan cinta ini
Apakah masih terlalu cepat?
Jika rasa sakit ini sebentar lagi berakhir
Maka aku ingin melangkah ke sana

Note:
[1] Secara spesifik "sajin" yang dimaksud adalah debu/pasir yang melayang ke udara atau terhembus oleh angin dari tanah.


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer