[Lirik+Terjemahan] DISH// - Neko (Kucing)





DISH// - Neko (Kucing)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Yuuyake ga moete kono machi goto 
Nomikonde shimai sou na kyou ni
Boku wa kimi wo tebanashite shimatta

Ashita ga fuan da totemo iya da
Dakara kono boku mo issho ni
Nomikonde shimae yo yuuyake

Dakedo mo sou wa ikanai yo na
Ashita tte uzai hodo kuru yo na
Nemutai yoru ni nandaka waracchau

Uchi made kaerou hitori de kaerou
Kinou no koto nado maboroshi da to omou
Kimi no kao nante wasurete yaru sa
Baka bakashii darou, sou darou

Kimi ga inaku natta hibi mo
Kono doushiyou mo nai kedarusa mo
Kokoro to karada ga kenka shite
Tayorinai boku wa nekoronde
Neko ni natta nda yo na kimi wa
Itsuka furatto arawarete kure
Nanigenai mainichi wo kimi-iro ni somete okureyo

Yuuyake ga moete kono machi goto
Nomikonde shimai sou na kyou ni
Boku wa kimi wo tebanashite shimatta

Waka sugiru bokura wa mata ichi kara
Deau koto wa kanou na no ka na
Negau dake muda nara mou dame da

Uchi made tsuku no ga konna ni mo iya da
Aruku supiido wa
Kimi ga tonari ni iru toki no manma
Omoide megurase
Ganjigarame no tameiki bakka
Baka ni shiro yo, waraeyo

Kimi ga inaku natta hibi wa
Omoshiroi kurai ni tsumaranai
Zenryoku de wasureyou to suru kedo
Zenshin de kimi wo motometeru
Neko ni natta nda yo na kimi wa
Itsuka mata ano koe wo kikasete yo
Mujun bakka de muchakucha na boku wo
Nagusamete hoshii

Kimi ga inaku natta hibi mo
Kono doushiyou mo nai kedarusa mo
Kokoro to karada ga kenka shite
Tayorinai boku wa nekoronde
Neko ni natta'n da yo na kimi wa
Itsuka furatto arawarete kure
Nanigenai mainichi wo kimi-iro ni somete okureyo

Kimi ga moshi sute neko dattara
Kono ude no naka de dakishimeru yo
Kega shiteru nara sono kizu nuguu shi
Seiippai no nukumori wo ageru
Aitai'n da wasurerarenai
Neko ni natte demo arawarete hoshii
Itsuka kimi ga furatto arawarete
Boku wa mata, shiawase de

KANJI:

DISH// - 猫

夕焼けが燃えてこの街ごと
飲み込んでしまいそうな今日に
僕は君を手放してしまった

明日が不安だ とても嫌だ
だからこの僕も一緒に
飲み込んでしまえよ夕焼け

だけどもそうはいかないよな
明日ってウザいほど来るよな
眠たい夜になんだか笑っちゃう

家まで帰ろう 1人で帰ろう
昨日のことなど 幻だと思おう
君の顔なんて忘れてやるさ
馬鹿馬鹿しいだろ、そうだろ

君がいなくなった日々も
このどうしようもない気だるさも
心と体が喧嘩して
頼りない僕は寝転んで
猫になったんだよな君は
いつかフラッと現れてくれ
何気ない毎日を君色に染めておくれよ

夕焼けが燃えてこの街ごと
飲み込んでしまいそうな今日に
僕は君を手放してしまった

若すぎる僕らはまた1から
出会うことは可能なのかな
願うだけ無駄ならもうダメだ

家までつくのが こんなにも嫌だ
歩くスピードは
君が隣にいる時のまんま
想い出巡らせ
がんじがらめのため息ばっか
馬鹿にしろよ、笑えよ

君がいなくなった日々は
面白いくらいにつまらない
全力で忘れようとするけど
全身で君を求めてる
猫になったんだよな君は
いつかまたあの声を聞かせてよ
矛盾ばっかで無茶苦茶な僕を
慰めてほしい

君がいなくなった日々も
このどうしようもない気だるさも
心と体が喧嘩して
頼りない僕は寝転んで
猫になったんだよな君は
いつかフラッと現れてくれ
何気ない毎日を君色に染めておくれよ

君がもし捨て猫だったら
この腕の中で抱きしめるよ
ケガしてるならその傷拭うし
精一杯の温もりをあげる
会いたいんだ忘れられない
猫になってでも現れてほしい
いつか君がフラッと現れて
僕はまた、幸せで

ENGLISH TRANSLATION:

The sunset burned the whole city
Today is like being swallowed up into it
But all I do is let you go

I don't want to worry about tomorrow
Therefore, come together with me
We sink into the setting sun

But maybe you'll never come again
Until it makes me hate the next tomorrow
Somehow sleepy night made me laugh

Let's go home, come home alone
Even I think yesterday is an illusion
I should be able to forget your face
What a stupid thing, right? Isn't it?

Even on the days you weren't around
I can't help but feel weak
My body and mind are like fighting
I who are helpless can only lie down
You must have become a cat, right?
Then one day you will appear in front of me
I will color this ordinary everyday with your color

The sunset burned the whole city
Today is like being swallowed up into it
But all I do is let you go

Both of us who are too young will start over
Is there a chance to meet again?
I don't want hopes that can't come true

Now coming home is something I hate
My walking speed is
Still the same as when walking beside you
Memories keep turning
Full of sighs that make me sick
Let's be stupid, then smile

The days when you are gone are
So boring that they can be enjoyed
Even though I tried to forget you
I keep looking for you with all my body
You must have become a cat, right?
One day, let me hear your voice
I'm so messy and full of contradictions
I want you to comfort me

Even on the days you weren't around
I can't help but feel weak
My body and mind are like fighting
I who are helpless can only lie down
You must have become a cat, right?
Then one day you will appear in front of me
I will color this ordinary everyday with your color

If you become an abandoned cat
Then I will hold you in my arms
If you get hurt, I will wipe your wound
Give you warmth with all my heart
I miss you, I can't forget you
I want you to appear even if you are a cat
If one day you can appear in front of me
Then I will be happy once again

INDONESIA:

Matahari terbenam membakar seluruh kota
Hari ini bagaikan tenggelam ke dalamnya
Hal yang kulakukan hanyalah melepaskanmu

Aku tak ingin merasa cemas pada hari esok
Karena itu, mari bersama-sama denganku
Kita tenggelam ke dalam matahari terbenam

Tapi mungkin kau takkan pernah datang lagi
Hingga membuatku benci jika hari esok datang
Malam yang mengantuk membuatku tertawa

Mari pulang ke rumah, pulang ke rumah sendirian
Bahkan aku mengganggap hari kemarin adalah ilusi
Seharusnya aku dapat melupakan wajahmu
Sungguh hal bodoh, iya kan? Iya, kan?

Bahkan di hari-hari ketika kau tak ada
Aku tak bisa berbuat apa-apa selain merasa lemah
Tubuh dan pikiranku bagaikan bertengkar
Aku yang tak berdaya hanya bisa berbaring
Kau pasti menjadi seekor kucing, iya kan?
Lalu suatu saat kau akan muncul di depanku
Aku akan mewarnai keseharian biasa ini dengan warnamu

Matahari terbenam membakar seluruh kota
Hari ini bagaikan tenggelam ke dalamnya
Hal yang kulakukan hanyalah melepaskanmu

Kita yang terlalu muda memulai lagi dari awal
Apakah ada kemungkinan untuk bertemu lagi?
Aku tak ingin harapan yang tak dapat menjadi nyata

Sekarang pulang ke rumah menjadi sesuatu yang kubenci
Kecepatanku dalam berjalan
Masih sama seperti saat berjalan di sisimu
Kenangan terus berputar
Penuh dengan hela nafas yang membuatku muak
Mari menjadi bodoh, lalu tersenyum

Hari-hari ketika kau sudah tak ada lagi
Begitu membosankan hingga dapat dinikmati
Meski aku sudah berusaha untuk melupakanmu
Aku tetap mencarimu dengan seluruh ragaku
Kau pasti menjadi seekor kucing, iya kan?
Suatu saat biarkan aku mendengarkan suaramu
Pada diriku yang kacau dan penuh konflik ini
Aku ingin kau membuatku nyaman

Bahkan di hari-hari ketika kau tak ada
Aku tak bisa berbuat apa-apa selain merasa lemah
Tubuh dan pikiranku bagaikan bertengkar
Aku yang tak berdaya hanya bisa berbaring
Kau pasti menjadi seekor kucing, iya kan?
Lalu suatu saat kau akan muncul di depanku
Aku akan mewarnai keseharian biasa ini dengan warnamu

Jika kau menjadi kucing yang terlantarkan
Maka aku akan memelukmu di dalam dekapanku
Jika kau terluka maka aku akan menyeka lukamu
Memberikan kehangatan dengan segenap hati
Aku merindukanmu, aku tak bisa melupakanmu
Meski menjadi kucing, aku ingin kau muncul di depanku
Jika suatu saat kau dapat muncul di depanku
Maka aku akan bahagia sekali lagi




28 komentar

  1. Mantap kan bosque.. Makasih atas komentarnya 😉

    ReplyDelete
  2. Liriknya sangat wonderful bener bener menyentuh hati bakaa!

    ReplyDelete
  3. dengerin sambil baca aetinya disini, jadi nangis
    thx uda translate in 😭🙏💛

    ReplyDelete
    Replies
    1. (。•́︿•̀。) liriknya memang mengandung bawang sih kak. Btw sama-sama ya kak

      Delete
  4. ada yang tau cara blajar bahasa jepang gimana?

    ReplyDelete
    Replies
    1. (◍•ᴗ•◍) banyak cara kok kak untuk belajar bahasa jepang. Perbanyak baca dan latihan adalah salah satu caranya

      Delete
  5. Min, tolong Lirik Shishamo - Natsu no Koibito

    ReplyDelete
    Replies
    1. Silahkan input di form request ya kak biar bisa masuk antriannya

      Delete
  6. kau pst menjadi seekor kucing, iya kan? huehue

    ReplyDelete
  7. Terimakasih banyak kak sudah memtranslatekan lagunya

    ReplyDelete
  8. Baru bisa mampir, bagus juga artinya, pertama denger dari first take

    ReplyDelete
  9. can someone enlight me why suddenly "you" became neko????

    ReplyDelete
    Replies
    1. Maybe to describe that "you" is like a cat, which always comes and goes as "you" please without ever thinking of "me".

      Delete
    2. becasue that important person is already die, and he believe she reincarnate as a cat and will meet again or something like that

      Delete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer