[Lirik+Terjemahan] 22/7 - Tattoo Love (Tato Cinta)





22/7 - Tattoo Love (Tato Cinta)
Performed by Keikoutou Sasei Keikaku (Tachikawa Ayaka, Maruyama Akane, Saito Nicole, Sato Reika)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Oikakerareteta hazu na no ni itsushika anata wo miushinatta
Shiranai uchi ni watashi no koto mou kyoumi sae nakunatte shimatta no?

Kitto koi no magarikado de anata wa hitori magattan deshou?
Zutto kono mama issho ni kuru tte omoikonde ita
Nante baka na iji wo hatte katte na unubore puraido koukai
Hito no kimochi wa itsumo eien ja nai zenbu maboroshi

Nee omoideshite kono ippon michi zutto aruite kita romansu wo...
Nee wasureta nante zettai itte hoshikunai
Haato ni nokotta Tattoo Love
Datte sou jishin ga nakatta no honmono katte...
Sou yo tada isshun no jounetsu da wa
Nee furikaettatte chanto itsumo soko ni ite
Haato ni kienai Tattoo Love

Aisareru nante futashika de shisen no tsuyosa wo gokai shiteta
Kotoba to ka koudou to ka sou meikaku na konkyo nado nakatta no ni...

Are wa kaze no shiwaza deshou zutto ushiro ni kikoeta ashioto
Aru hi totsuzen kieta genjitsu ja nai ai no shinkirou

Mou furimukanai kono kioku no michi itsuka sonzai shita monogatari
Sou ima kono mune no oku no itoshisa ni kidzuku
Itami wa Tattoo Love

"Oboeteiru wa"
"Ai ni kizutsuita"
"Demo koukai shitenai"
"Kako ni kizamareta mono"

Nee omoideshite kono ippon michi zutto aruite kita romansu wo...
Nee wasureta nante zettai itte hoshikunai
Ima demo yumemiru shouko
Tattoo 

Datte sou jishin ga nakatta no honmono katte...
Sou yo tada isshun no jounetsu da wa
Nee furikaettatte chanto itsumo soko ni ite
Haato ni kienai Tattoo Love

KANJI:

22/7 - トゥー.ラブ

追いかけられてたはずなのに いつしか あなたを見失った
知らないうちに 私のこと もう 興味さえなくなってしまったの?

きっと 恋の曲がり角で あなたは一人曲がったんでしょう?
ずっとこのまま 一緒に来るって 思い込んでいた
なんてバカな意地を張って 勝手な自惚れ プライド 後悔
人間(ひと)の気持ちは いつも 永遠じゃない 全部 幻

ねえ 思い出して この一本道 ずっと歩いて来たロマンスを…
ねえ 忘れたなんて 絶対 言って欲しくない
ハートに残ったタトゥー.ラブ
だって そう 自信がなかったの 本物かって…
そうよ ただ一瞬の情熱だわ
ねえ 振り返ったって ちゃんと いつもそこにいて
ハートに消えないタトゥー.ラブ

愛されるなんて不確かで視線の強さを誤解してた
言葉とか行動とか そう 明確な根拠などなかったのに…

あれは 風の仕業でしょう ずっと背後(うしろ)に聴こえた足音
ある日 突然消えた 現実じゃない 愛の蜃気楼

もう 振り向かない この記憶の道 いつか 存在した物語
そう 今この胸の 奥の愛しさに気づく
痛みは タトゥー.ラブ

「覚えているわ」
「愛に傷ついた」
「でも後悔してない」
「過去に刻まれたもの」

ねえ 思い出して この一本道 ずっと歩いて来たロマンスを…
ねえ 忘れたなんて 絶対 言って欲しくない
今でも夢見る証拠
タトゥー

だって そう 自信がなかったの 本物かって…
そうよ ただ一瞬の情熱だわ
ねえ 振り返ったって ちゃんと いつもそこにいて
ハートに消えないタトゥー.ラブ

ENGLISH TRANSLATION:

You should have chased me, but one day I lost sight of you
Without even knowing it, are you no longer interested in me now?

I'm sure, on this curved love road, only you turn, right?
Though I am sure that you will follow me forever like this
How foolish and selfish, this self-esteem, pride, and regret
Human feelings are not eternal; they are all illusions

Hey, I remember that straight road, the romance when we walked together...
Hey, I don't want to say that I'll forget it
Tattoo love that remains in the heart
Because I don't believe myself that it's true love...
Yes, I felt it was just a moment of passion
Hey, when I turn around, I want you to be there
Tattoo love that won't disappear in my heart

I'm not sure if I'm loved, I misunderstood the strength of your gaze
Yes, as if there is no clear basis, either from your behavior or words

Are the footsteps I always hear from behind because of the wind?
One day, the mirage of love that felt unreal suddenly disappeared

I won't look away again, this memory road will someday just be a story
Yes, now I realize the love feeling in my deep heart
The pain is tattoo love

"I remember it"
"I was hurt by love"
"But I won't regret it"
"I'll carve it into the past"

Hey, I remember that straight road, the romance when we walked together...
Hey, I don't want to say that I'll forget it
Even now, I still dream
Tattoo

Because I don't believe myself that it's true love...
Yes, I felt it was just a moment of passion
Hey, when I turn around, I want you to be there
Tattoo love that won't disappear in my heart

INDONESIA:

Seharusnya aku terus dikejar olehmu, tapi suatu hari aku kehilangan dirimu
Tanpa pernah menyadarinya, apakah sekarang kau sudah tak tertarik lagi kepadaku?

Kuyakin di belokan jalan cinta ini, hanya kau sendiri yang berbelok, iya kan?
Padahal aku yakin bahwa kau akan mengikutiku selamanya seperti ini
Betapa bodoh dan juga egoisnya, kesombongan, harga diri, dan penyesalan ini
Perasaan manusia bukanlah sesuatu yang abadi, semuanya adalah ilusi

Hei, aku mengingat jalan lurus itu, kisah cinta ketika kita melangkah bersama...
Hei, aku tak ingin berkata bahwa aku telah melupakannya
Tato cinta yang tetap melekat di hati
Lagipula aku tak percaya diri kalau itu adalah cinta sesungguhnya...
Ya, aku merasa itu hanyalah gairah yang sesaat
Hei, ketika aku berbalik badan, aku ingin kau berada di sana
Tato cinta yang takkan hilang di hati

Aku tak yakin jika aku dicintai, aku salah mengartikan kekuatan tatapanmu
Ya, seperti tak ada dasar yang jelas, entah itu dari perbuatan maupun kata-kata

Apakah suara langkah yang selalu kudengar dari belakang adalah perbuatan angin?
Suatu hari fatamorgana cinta yang terasa tak nyata tiba-tiba menghilang

Aku takkan berpaling lagi, jalan kenangan itu suatu saat hanya akan menjadi cerita
Ya, sekarang aku menyadari perasaan cinta yang ada di hatiku
Rasa sakit itu adalah tato cinta

"Aku mengingatnya"
"Aku terluka oleh cinta"
"Tapi aku takkan menyesal"
"Akan kuukir sebagai masa lalu"

Hei, aku mengingat jalan lurus itu, kisah cinta ketika kita melangkah bersama...
Hei, aku tak ingin berkata bahwa aku telah melupakannya
Hingga sekarang pun aku masih bermimpi
Tato

Lagipula aku tak percaya diri kalau itu adalah cinta sesungguhnya...
Ya, aku merasa itu hanyalah gairah yang sesaat
Hei, ketika aku berbalik badan, aku ingin kau berada di sana
Tato cinta yang takkan hilang di hati


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer