Sexy Zone - RUN (BERLARI)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Yoake no kaze ni fukarete doko made mo hashirinuketa
Tashika na mono nante nai kedo come back get back
Kimi no kako mo ima mo mirai mo nani mo kamo hippari dashite
Konnan na mondai mo nandai mo idonde koko de yamen na yamen na yo
Kimi ga inakya nani mo hajimaranai awaseta te to te kakagero
Tomaranai de tomaranai de yo bokura wa mada hajimatta bakari sa
Togirenai de togirenai de yo kono mama yoru ga akete yuku made
Taiyou wa kitto kitto kono yami wo terasu hazu sa
Kinou-miman demo, Yeah
Joushiki mo hijoushiki mo kimi to naraba buchikowaseru yo
Kanashimi mo yorokobi mo zenbu hanbun ni wakete kanji aou
Nando mo keshite kowashite yarinaoshite mou ikkai tachiagareru sa
Seikai nante imi nai bokura dake no kotae ni tadori tsukeba ii
Owaranai darou? Owarenai darou? Bokura wa mada nani mo nokosete inai
Wasurenai de wasureru wake nai kokoro ni nokoru ano hi no kotoba
Ano kumo no motto motto saki ni aru hikari motome
Machi wa nemuru parapara to kawatte yuku shingouki
Dare mo inai kousaten no naka hashiridasu ashita ni mukatteiru ka?
Wakaranai mama no bokura soredemo nanika wo shinjita
Kanjite iru ndarou? Kanjite nakya dame
Itami ni kidzukanai furi wo suru na
Tomaranai de tomaranai de yo bokura wa mada hajimatta bakari sa
Togirenai de togirenai de yo kono mama yoru ga akete yuku made
Taiyou wa kitto kitto kono yami wo terasu hazu sa
Kinou-miman demo, Yeah
Asu ijou e to
KANJI:
夜明けの風に吹かれて どこまでも走り抜けた
確かなものなんてないけど come back get back
君の過去も今も未来も 何もかも引っ張り出して
困難な問題も難題も挑んで ここでやめんな やめんなよ
君がいなきゃ何も始まらない 合わせた手と手 掲げろ
止まらないで 止まらないでよ 僕らはまだ始まったばかりさ
途切れないで 途切れないでよ このまま夜が明けてゆくまで
太陽はきっと きっと この闇を 照らすはずさ
昨日未満でも Yeah
常識も非常識も 君とならば ぶち壊せるよ
悲しみも喜びも全部 半分に分けて感じ合おう
何度も消して壊してやり直して もう一回 立ち上がれるさ
正解なんて意味ない 僕らだけの答えに辿り着けばいい
終わらないだろう? 終われないだろう? 僕らはまだ何も残せていない
忘れないで 忘れるわけない 心に残るあの日の言葉
あの雲のもっと もっと 先にある 光求め
街は眠る パラパラと 変わって行く信号機
誰もいない 交差点の中 走り出す 明日に向かっているか?
分からないままの僕ら それでも何かを信じた
感じているんだろう? 感じてなきゃダメ
痛みに気づかないふりをするな
止まらないで 止まらないでよ 僕らはまだ始まったばかりさ
途切れないで 途切れないでよ このまま夜が明けてゆくまで
太陽はきっと きっと この闇を 照らすはずさ
昨日未満でも Yeah
明日以上へと
INDONESIA:
Ketika dihembus oleh angin fajar, aku merasa dapat pergi ke mana pun
Meskipun tak ada hal yang pasti, aku akan kembali, merebutnya kembali
Masa lalu, masa sekarang dan masa depan mungkin adalah sesuatu yang membuatmu berlari
Meskipun ada masalah dan tantangan yang sulit, jangan berhenti di sini, jangan berhenti
Tak ada yang dapat dimulai tanpamu, mari berpegangan tangan dan mengangkatnya tinggi
Jangan berhenti, jangan pernah berhenti, karena kita baru saja memulai segalanya
Jangan putus asa, jangan pernah putus asa, hingga matahari dapat terbit kembali
Cahaya matahari pasti akan selalu menyinari kegelapan ini
Meskipun kurang dari kemarin, yeah
Baik akal sehat maupun kegilaan, aku dapat menghancurkannya jika bersamamu
Kesedihan, kebahagiaan dan segalanya, mari merasakannya dengan membaginya
Dengan menghapus, menghancurkan, dan memperbaikinya, aku merasa dapat bangkit sekali lagi
Jawaban yang benar itu tak ada artinya, lebih baik menemukan jawaban untuk kita sendiri
Takkan berakhir, kan? Takkan pernah berakhir, kan? Kita masih belum meninggalkan apa pun
Jangan pernah lupakan, tak mungkin terlupakan, kata-kata itu masih ada di dalam hati
Mari kita menemukan cahaya di balik awan yang sangat jauh
Kota ini tertidur dan dapat berubah kacau dengan lampu lalu lintas
Di persimpangan yang tak ada siapa pun, apakah kita akan berlari menuju hari esok?
Kita tak mengetahui apa pun, namun kita terus mempercayai sesuatu
Kau dapat merasakannya, kan? Kau harus dapat merasakannya
Jangan berpura-pura tak menyadari rasa sakit itu
Jangan berhenti, jangan pernah berhenti, karena kita baru saja memulai segalanya
Jangan putus asa, jangan pernah putus asa, hingga matahari dapat terbit kembali
Cahaya matahari pasti akan selalu menyinari kegelapan ini
Meskipun kurang dari kemarin, Yeah
Hingga dapat melebihi hari esok
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.