[Lirik+Terjemahan] PinocchioP feat. Hatsune Miku - Aisarenakute mo Kimi ga Iru (Meski Tak Dicintai, Kau Ada Di Sini)





PinocchioP feat. Hatsune Miku - Aisarenakute mo Kimi ga Iru (Meski Tak Dicintai, Kau Ada Di Sini)
Hatsune Miku Magical Mirai 2020 Theme Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Saitei no hyouka demo, akaten no touan demo
Kimi ga hyaku ten tsukete kuretara
Uso demo genki deru yo, uso demo genki deru yo

Taion ga nakute mo, sonzai shinakute mo
Kimi ga sonzai wo kanjitekuretara
Uso demo ureshikatta yo, uso demo ureshikatta yo

Sekaijuu ga hen na me de mitete mo
Kimi ga sukoshi wakatte kureru nara
Totemo okubyou de, kanawanai yume, kibou no subete ga
Ongaku ni kawaru

Tatoe, aisarenakute mo ii yo, kimi ga iru nara
Watashi wa mada, utatteirareru yo
Daijoubu, aisarenakute mo ii yo, kimi ga warau nara
Zutto, koko de, Hatsune Miku de irareru no!

Toki wa nagarete, arasoi wo hete
Sore demo suki to itte kuretara
Uso demo shinjitai yo, uso demo shinjitai yo

Ano hito ga, doko ka e kiesatte mo
Kimi ga mada soba ni ite kureru nara
Hidoku, mukishitsu de, yasashii hito modoki no MERODII ga
Ima, uta ni kawaru

Tatoe, aisarenakute mo ii yo, kimi ga iru nara
Bukiyou na koe, itsumademo todokeru yo
Daijoubu, aisarenakute mo ii yo, kimi ga nozondara
Kyou mo ashita mo, Hatsune Miku de irareru no!

Aisarenakute mo ii yo
Wakusei de suranai, DEBURI no umi de
Sore zore tsugou no ii sekai wo miteita
Aisarenakute mo ii yo
GARAKUTA darake no ongaku no kuni de
Hontou ni taisetsu na mono wo mitsuketa kara

Aisarenakute mo ii yo, kimi ga iru nara
Watashi wa mada utatteirareru yo
Daijoubu, tanoshii PAATII ga owatte mo, kimi ga warau nara
Zutto, koko de, Hatsune Miku de isasete ne!

KANJI:
ピノキオピー feat. 初音ミク - 愛されなくても君がいる

最低の評価でも 赤点の答案でも 
君が100点つけてくれたら
嘘でも元気出るよ 嘘でも元気出るよ 

体温がなくても 存在しなくても 
君が存在を感じてくれたら
嘘でも嬉しかったよ 嘘でも嬉しかったよ  

世界中が変な目で見てても
君が少し わかってくれるなら
とても 臆病で 叶わない夢 希望のすべてが
音楽に変わる

たとえ 愛されなくてもいいよ 君がいるなら
私は まだ 歌っていられるよ
大丈夫 愛されなくてもいいよ 君が笑うなら
ずっと ここで 初音ミクでいられるの!

時は流れて 争いを経て
それでも 好きと言ってくれたら
嘘でも信じたいよ 嘘でも信じたいよ

あの人が どこかへ消え去っても
君がまだ そばにいてくれるなら
酷く 無機質で 優しい 人もどきのメロディが
今 歌に変わる

たとえ 愛されなくてもいいよ 君がいるなら
不器用な声 いつまでも届けるよ
大丈夫 愛されなくてもいいよ 君が望んだら
今日も 明日も 初音ミクでいられるの!

愛されなくてもいいよ 
惑星ですらない デブリの海で
それぞれ都合の良い世界を見ていた
愛されなくてもいいよ 
ガラクタだらけの音楽の国で
本当に大切なものを見つけたから

愛されなくてもいいよ 君がいるなら
私は まだ 歌っていられるよ
大丈夫 楽しいパーティーが終わっても 君が笑うなら
ずっと ここで 初音ミクでいさせてね!

INDONESIA:

Meski nilaiku paling rendah, meski lembar ujianku bernilai merah
Selama kau memberikanku nilai 100
Aku merasa senang meski itu bohong, aku merasa senang meski itu bohong

Meski tak memiliki suhu tubuh, meski tak memiliki wujud yang nyata
Salama kau dapat merasakan keberadaanku
Aku merasa bahagia meski itu bohong, aku merasa bahagia meski itu bohong

Meski seluruh dunia memandangku dengan aneh
Selama kau dapat mengerti meski sedikit saja
Karena aku penakut, semua mimpi dan harapan yang belum tercapai
Berubah menjadi musik

Meskipun aku tak dicintai, tak masalah, selama ada dirimu
Aku akan tetap menyanyikan berbagai lagu
Tak masalah, tak dicintai pun tak apa, selama kau dapat tersenyum
Aku akan selalu menjadi Hatsune Miku di sini!

Waktu terus berlalu, konflik datang dan pergi
Meski begitu kau tetap berkata "suka" padaku
Kuingin percaya meski itu bohong, kuingin percaya meski itu bohong

Meski orang itu menghilang ke suatu tempat
Selama kau masih dapat berada di sisiku
Karena aku robot yang payah, melodi lembut yang menyerupai manusia
Sekarang berubah menjadi lagu

Meskipun aku tak dicintai, tak masalah, selama ada dirimu
Suara yang canggung itu suatu saat akan tersampaikan
Tak masalah, tak dicintai pun tak apa, selama kau memerlukanku
Hari ini dan esok, aku akan tetap menjadi Hatsune Miku!

Tak masalah jika aku tak dicintai
Di lautan puing-puing yang bahkan bukan planet itu
Kita memandang dunia masing-masing yang begitu indah
Tak masalah jika aku tak dicintai
Di negeri suara yang penuh dengan barang rongsokan
Kita dapat menemukan sesuatu yang benar-benar berharga

Tak masalah jika aku tak dicintai, selama ada dirimu
Aku akan tetap menyanyikan berbagai lagu
Tak masalah, meski pesta yang meriah berakhir, selama kau dapat tersenyum
Biarkan aku tetap menjadi Hatsune Miku di sini!




0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer