Nanawo Akari - note: ~Fukanzen na Futari no Hibi~ (catatan: ~Hari Ketika Kita Belum Sempurna~)
ROMAJI:
Dou shitara yokatta no ka na
Dou shitara yokatta no ka na
Ima koko ni iru koto atteru ka na
Anata wo kizutsukete eranda koto ga
100-ten no kotae da nante omottenai kedo
Kou sureba yokatta to ka sa
Imagoro issho ni sugoshiteta kamo to ka sa
Gocha tsuita kimochi ga tama ni afure dashite
Aitai na ga mada shitagaki ni iru ndesu
Sochira no seikatsu wa aikawarazu desu ka
Mata ki ni shitenai you na kao wo shite sabishi gatte imasu ka
Kochira wa sorenari ni tanoshi kattari tsura kattari
Taisetsu ni shitai hito wo mitsuke tari, to ka desu
Itsuka watashi no koto wo omoidashite
Anna hi mo atta ne to waraibanashi ni shite ne
Fukanzen na futari de ita hibi ga
Kono shunkan mo watashi no koe ni natteru
Doushite mo suterarenai na
Anata kara moratta takusan no kanjou
Niribiri ni shite shimaitai koto no hou ga ooi no ni
Yappari konna toki made zurui ndesu ne
Sochira no seikatsu ga aikawarazu nara
Jangetsu ni ichido kurai no peesu de
Kaze wo hiite iru ndeshou
Mou watashi ga baka mitai ni
Kaketsukeru koto nante nai kara
Gohan kurai wa chanto tabete kudasai
Mata ne anata no koto wo omoidashite
Sonna koto mo atta ne to natsukashiku nacchau no
Fukanzen na futari de ita hibi ga
Dou shiyou mo naku watashi wo tsukutte kita nda
Naite sugatta yoru ya
Uso mitai ni shiawase na kaerimichi kara
Anata ga kieteku mitai de
Shitagaki mo keshita yo
Itsuka watashi no koto wo omoidashite
An'na hi mo atta ne to waraibanashi ni shite ne
Fukanzen na futari de ita hibi wa
Kitto, zutto...
Itsuka anata no koto wo omoidashite
Anna hi mo atta ne to waraibanashi ni shitai yo
Fukanzen na futari de ita hibi wa
Korekara mo watashi no koe ni natteku
Dou shitara yokatta no ka na
Ima koko ni iru koto atteru ka na
KANJI:
ナナヲアカリ - note: ~不完全なふたりの日々ver.~ 歌詞
ナナヲアカリ - note: ~不完全なふたりの日々ver.~ 歌詞
どうしたらよかったのかな
今 此処にいること あってるかな
あなたを傷つけて選んだことが
100点の答えだなんて思ってないけど
こうすればよかったとかさ
今頃いっしょに過ごしてたかもとかさ
ごちゃついた気持ちがたまに溢れ出して
会いたいな が まだ下書きにいるんです
そちらの生活は相変わらずですか、
また気にしてないような顔をして寂しがっていますか、
こちらはそれなりに楽しかったり辛かったり
大切にしたい人を見つけたり、とかです
いつか わたしのことを思い出して
あんな日もあったねと笑い話にしてね
不完全なふたりでいた日々が
この瞬間もわたしの声になってる
どうしても捨てられないな
あなたからもらったたくさんの感情
ビリビリにしてしまいたいことの方が多いのに
やっぱりこんな時までズルいんですね
そちらの生活が相変わらずなら
半月に1度くらいのペースで
風邪を引いているんでしょう
もうわたしが馬鹿みたいに
駆けつけることなんてないから
ご飯くらいはちゃんと食べてください
またね あなたのことを思い出して
そんなこともあったねと懐かしくなっちゃうの
不完全なふたりでいた日々が
どうしようもなくわたしを作ってきたんだ
泣いて縋った夜や嘘みたいに
幸せな帰り道から
あなたが消えてくみたいで
下書きも消したよ
いつか わたしのことを思い出して
あんな日もあったねと笑い話にしてね
不完全なふたりでいた日々は
きっと、ずっと…
いつか あなたのことを思い出して
あんな日もあったねと笑い話にしたいよ
不完全なふたりでいた日々は
これからもわたしの声になってく
どうしたらよかったのかな
今 此処にいること あってるかな
INDONESIA:
Apakah yang seharusnya kulakukan?
Apakah yang seharusnya kulakukan?
Apakah aku pantas berada di sini saat ini?
Jawaban untuk pilihanku yang melukaimu
Kuyakin takkan bernilai 100, itulah pikirku
Mungkin lebih baik aku tak melakukannya
Mungkin lebih baik aku hidup bersamanya sekarang
Perasaan yang berantakan ini kadang-kadang meluap
"Aku merindukanmu" masih berupa draft pesan
Apakah hidupmu di sana tak berubah seperti biasanya?
Apakah kau kesepian dan lagi-lagi memperlihatkan wajah seolah tak peduli?
Di sini terasa menyenangkan, tapi kadang menyakitkan
Aku juga menemukan seseorang yang berharga, seperti itu
Suatu saat mohon ingatlah tentang diriku
Tertawa membicarakan "ada hari seperti itu ya"
Hari ketika kita berdua belum sempurna
Akan menjadi suaraku, termasuk saat-saat ini
Bagaimana pun aku tak dapat membuangnya
Banyaknya perasaan yang kau berikan padaku itu
Meski pun ada begitu banyak hal yang ingin kurobek
Pada akhirnya, waktu-waktu seperti ini terasa tak adil
Jika hidupmu di sana tak berubah seperti biasanya
Setidaknya sekali dalam waktu setengah bulan
Kau pasti akan demam tinggi, iya kan?
Karena aku yang dulu dengan bodohnya
Langsung bergegas ke tempatmu tak ada
Setidaknya kumohon makanlah dengan benar
Lagi-lagi aku mengingat tentang dirimu
"Ada hari seperti itu ya" rasanya aku merindukannya
Hari ketika kita berdua masih belum sempurna
Telah membentuk diriku, tanpa dapat kusangkal lagi
Malam yang kulalui dengan menangis
Bagaikan kebohongan dan saat di jalan pulang
Kau bagaikan menghilang begitu saja
Aku menghapus draft pesan yang kubuat
Suatu saat mohon ingatlah tentang diriku
Tertawa membicarakan "ada hari seperti itu ya"
Hari ketika kita berdua belum sempurna
Kuyakin, akan selalu...
Suatu saat aku akan mengingat tentangmu
Aku ingin membicarakan "ada hari seperti itu ya"
Hari ketika kita berdua belum sempurna
Mulai sekarang pun akan menjadi suaraku
Apakah yang seharusnya kulakukan?
Apakah aku pantas berada di sini saat ini?
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.