[Lirik+Terjemahan] *Luna feat. Yuaru - Ephemera (Tidak Kekal)





*Luna feat. Yuaru - Ephemera (Tidak Kekal)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

“Ohayou” kimi no koe ga shita hachou no shinkuro wa kouchou
Kochira wa hare nochi oobare kyou ni appare

Machi wa denshi no umi hora te wo totte
Kimi wo tsurete randebuu nani ni deau ka na

Nagareru kumo no sukima made hirogaru mugen no supeesu ni
Kokoro to kokoro ga rinku shite “bokura deaeta”

Kienai denshi no uzu hora mi wo yudanete
Doko made mo toberu yo musuu no yume made

“Takusareta kotoba wo mune ni tooi mirai izure otozureru
Sono hi made waratte iyou anata ga aishita hito no tame ni
Mamorinukou ima dake wa shiawase na monogatari wo”

Hito wa kodoku wo kakaeteita
Don'na katachi wo tsukutte mo
Hitori, subete ni se wo mukete
Kakushita namida wo kazoeteita

Ibitsu na mama no jidai wo dou ni ka tadashitakute
Tatakai tsudzuketa senshi wa yagate sekai wo kaeru
Donna yume mo kanaete yuku marude mahou no you ni
Subete no piisu ga awasatta hazu na no ni
Pazuru wo nokoshite doko ni itte shimatta no

“Sore wa”
Sore wa kimitachi ga umareru made no heimenteki na sekai no hanashi
Mou nagashi kitta namida wa ima doko ni ame wo furasete iru no ka

Kyou wa ikutsu yume wo kanaeta no
Mekurumeku yuutopia no naka
Samenai mama “okite yo”
Bokura wa itsu kidzuku no darou
Sore wa kiekake no tsutanai hoshi

Yozora no matataki
Hora me wo awasete
Ano hoshi ni konekuto
Kimi to futari de

KANJI:

*Luna feat. ゆある - エフェメラ

『おはよう』君の声がした 波長のシンクロは好調
こちらは晴れのち大晴れ(おおばれ) 今日にアッパレ

街は電子の海 ほら手をとって
君を連れてランデブー 何に出会うかな

流れる雲の隙間まで 広がる無限の光(スペース)に
心と心がリンクして 『僕ら出会えた』

消えない電子の渦 ほら身を委ねて
どこまでも飛べるよ 無数の夢まで

『託された言葉を胸に 遠い未来 いずれ訪れる
その日まで 笑っていよう あなたが愛した人のために
守り抜こう 今だけは 幸せな物語を』

人は孤独を抱えていた
どんな形を作っても
一人、全てに背を向けて
隠した涙を数えていた

歪なままの時代を どうにか正したくて
戦い続けた戦士は やがて世界を変える
どんな夢も叶えてゆく まるで魔法のように
全てのピースが合わさったはずなのに
パズルを残してどこに行ってしまったの

『それは』
それは君たちが生まれるまでの平面的な世界の話
もう流しきった涙は今どこに雨を降らせているのか

今日はいくつ夢を叶えたの
めくるめくユートピアの中
醒めないまま『おきてよ』
僕らはいつ気づくのだろう
それは消えかけの拙い惑星

夜空の瞬き
ほら目を合わせて
あの星にコネクト
君と二人で

INDONESIA:

"Selamat pagi" -suaramu memiliki sinkronisasi gelombang yang bagus
Dari cerah menjadi sangat cerah, hari ini terasa luar biasa

Kota ini adalah laut elektrik, sekarang genggamlah tanganku
Aku akan membawamu jalan-jalan, kira-kira ke mana kita pergi?

Dalam cahaya yang menyebar tiada henti dari celah di antara awan-awan
Hatiku dan hatimu saling terhubung, "kita berdua telah bertemu"

Dalam pusaran elektrik yang tak terlihat, rebahkanlah tubuhmu
Kita dapat pergi ke mana pun, bahkan ke mimpi yang tak terhitung

"Dalam kata-kata yang kau percayakan, masa depan yang jauh akan muncul 
Hingga hari itu tiba, tersenyumlah demi seseorang yang kau sangat cintai
Untuk saat ini, mari kita melindungi cerita yang penuh kebahagiaan itu"

Semua orang pasti menyimpan rasa sepi
Tak peduli bagaimana pun bentuknya
Aku sendiri berbalik badan dari semuanya
Menghitung air mata yang tak terhitung

Aku ingin membenarkan waktu yang masih mengalami kerusakan
Prajurit yang terus bertarung akhirnya akan mengubah dunia ini
Mimpi apa pun pasti dapat menjadi nyata, rasanya bagaikan sihir
Seharusnya semua potongan dapat digabungkan bersama
Di mana kau meninggalkan potongan puzzle yang tersisa itu?

"Itu adalah.."
Itulah cerita dunia yang datar dan membosankan dari sejak kalian terlahir di dunia
Air mata yang telah dihapus, apakah sekarang membuat hujan di suatu tempat?

Hari ini berapa banyak mimpi yang terwujud?
Dalam utopia yang terus berputar-putar ini
Dengan tetap terbangun "bangunlah"
Kapankah kita akan dapat menyadarinya?
Itulah planet murahan yang mulai menghilang

Dalam sekejap langit malam
Mari kita saling memandang
Bagai terhubung ke planet itu
Berdua saja dengan dirimu




0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer