LiSA - Aijou (Kunci Cinta)
13 (Thirteen) Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Hanashite shimaeba omoide
Hanashite shimaeba omoide
Kakushite shimaeba shiawase
Jikan ga subete wo ubatteku
What do you think? Do you think?
Aishite shimaeba jigoku de
Hanarete shimaeba kodoku da
Mou modorenai
Aa, omou omou hodo karamaru aijou
Kono te wo tsunagu kusari no you ni
Tada me no mae no asu wo shinjirareru no naraba
Sore dake de ii
Ima sotto te wo nobashita
Motarete shimaeba nibai de
Kowashite shimaeba sorezore
Jikan kono mama sugisatte
What do you think? Do you think?
Negatte shimaeba hoshikute
Kanatte shimaeba tarinai
Shitteiru mou modore wa shinai ano hi ni wa
Konya subete wo okizari ni hitori de nigedashitatte
Kitto watashi wa itsu made mo koukai ni shibarareta mama
Zutto kyou wo urami nagara
Zaiseki to akumu ni unasareru no deshou
Tokenai wa
Tetsu to tetsu ga kosureai
Yubi to yubi no nukumori mo
Ima koko ni anata wo kanjirareru kagi
Aa, omou omou hodo karamaru aijou
Kono te wo tsunagu kusari no you ni
Tada me no mae no asu wo shinjirareru no naraba
Sore dake de ii yo ima wa
Aa, meguru meguru hodo karamaru aijou
Kirenai kizuna tashikamenagara
Donna mienai asu mo anata ga soba ni iru no nara
Sore dake de ii
Tsuyoku tashika na aijou
Aishite shimaeba jigoku de
Hanarete shimaeba kodoku da
Shitteiru mou hodoke wa shinai futari towa
KANJI:
LiSA - 愛錠
話してしまえば 想い出
LiSA - 愛錠
話してしまえば 想い出
隠してしまえば 幸せ
時間がすべてを奪ってく
What do you think? Do you think?
愛してしまえば 地獄で
離れてしまえば 孤独だ
もう戻れない
あぁ、想う 想うほど 絡まる愛錠
この手を繋ぐ鎖のように
ただ目の前の明日を信じられるのならば
それだけでいい
今そっと手を伸ばした
もたれてしまえば 2倍で
壊してしまえば それぞれ
時間このまま過ぎ去って
What do you think? Do you think?
願ってしまえば 欲しくて
叶ってしまえば 足りない
知っている もう戻れはしない あの日には
今夜すべてを置き去りに 独りで逃げ出したって
きっと私は いつまでも後悔に縛られたまま
ずっと今日を恨みながら
罪責と悪夢に魘されるのでしょう
解けないわ
鉄と鉄が擦れ合い
指と指の温もりも
今ここに貴方を感じられるカギ
あぁ、想う 想うほど 絡まる愛錠
この手を繋ぐ鎖のように
ただ目の前の明日を信じられるのならば
それだけでいいよ 今は
あぁ、巡る 巡るほど 絡まる愛錠
切れない絆 確かめながら
どんな見えない明日も貴方が傍にいるのなら
それだけでいい
強く確かな愛情
愛してしまえば 地獄で
離れてしまえば 孤独だ
知っている もうほどけはしない 二人永遠
INDONESIA:
Jika aku membicarakannya, itulah kenangan
Jika aku membicarakannya, itulah kenangan
Jika menyembunyikannya, itulah kebahagiaan
Waktu telah merebut segalanya dariku
Bagaimana menurutmu? Bagaimana?
Jika aku mencintainya, itulah neraka
Jika aku meninggalkannya, itulah kesepian
Aku sudah tak dapat kembali lagi
Ah, semakin aku memikirkannya, kunci cinta semakin terjerat
Bagaikan rantai yang mengunci kedua tanganku
Jika saja aku dapat percaya pada masa depan di hadapanku
Bagiku begitu saja sudah cukup
Sekarang aku menggapaikan tanganku
Jika aku bersandar, menjadi dua kali lipat
Jika menghancurkannya, menjadi terpisah
Waktu akan terus berlalu seperti ini
Bagaimana menurutmu? Bagaimana?
Jika boleh berharap, aku menginginkannya
Jika dapat terwujud, masih belum cukup
Aku tahu bahwa aku tak dapat kembali lagi ke hari itu
Malam ini akan kutinggalkan segalanya dan melarikan diri seorang diri
Kuyakin sampai kapan pun aku akan terus terbelenggu di dalam penyesalan
Sementara menyimpan dendam pada hari ini
Apakah dosa dan mimpi buruk akan terus menghantuiku?
Aku tak dapat melepaskannya
Besi dan besi saling bergesekan
Termasuk kehangatan antar jari-jari
Itulah kunci untuk dapat merasakanmu di sini
Ah, semakin aku memikirkannya, kunci cinta semakin terjerat
Bagaikan rantai yang mengunci kedua tanganku
Jika saja aku dapat percaya pada masa depan di hadapanku
Bagiku begitu saja sudah cukup
Aku menggapaikan tanganku sekarang
Ah, semakin aku memutarnya, kunci cinta semakin terjerat
Aku memastikan ikatan yang tak dapat hancur
Meskipun masa depan tak terlihat, selama ada dirimu di sisiku
Bagiku begitu saja sudah cukup
Perasaan cinta yang pasti dan kuat
Jika aku mencintainya, itulah neraka
Jika aku meninggalkannya, itulah kesepian
Aku tahu bahwa aku tak boleh melepaskan keabadian kita berdua
Note:
[1] Penulisan "Aijou" pada lagu ini menggunakan kanji "愛錠" yang berarti "kunci cinta" atau "gembok cinta". Kata "Aijou" umunya ditulis dengan menggunakan kanji "愛情" atau yang dapat berarti "perasaan cinta" atau "kasih sayang".
Note:
[1] Penulisan "Aijou" pada lagu ini menggunakan kanji "愛錠" yang berarti "kunci cinta" atau "gembok cinta". Kata "Aijou" umunya ditulis dengan menggunakan kanji "愛情" atau yang dapat berarti "perasaan cinta" atau "kasih sayang".
2 komentar
Arigatou min... seneng bgt nemu lirik ini abis nnton dramanya penasaran sama lagu ini soalny^^
ReplyDeleteʕ•ᴥ•ʔ sama-sama ya kak
DeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.