[Lirik+Terjemahan] BiSH - HiDE the BLUE (Menyembunyikan Biru)





BiSH - HiDE the BLUE (Menyembunyikan Biru)
3D Kanojo: Real Girl Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Yume ga same sora nagamete omou
Mune wo utsu ano kotoba kirei da
Uwabe kazarazu hanasetara na…
Sobietatsu fuan no tou ga

Ari no mama de ii no ka na?
Nan oku kounen nayameba ii no darou?

Saa sugu doa akete ai ni yukou
Imi nado nai yo hotondo ga
Kimi ni sokkou de minukareru no osorete
Koukai bakari da ne futari wa kitto

Zutto miageteta sora wa sotto
Bokura no asu wo terasu kitto
Kimi ni aitai desu
Sugoku kantan na koto jan ne
Nee, hora mijuku mono seishun Believer desu

Chokkan de ugoketara kantan ni
Dekiagaru tsuwamono no boku ga
Kantan ni suru suru ikanai no wa
Yokoshima ga jama suru no deshou

Arinomama de ii no ka na?
Nan oku kounen nayameba ii no darou?

Saa mou mayowazu ni kimi no koto
Imi nado nai yo omoi zenbu
Riyuu nante nai chikaku ni ikitai dake na no desu
Demo ienai yo na mukuchi ni nacchau

Nee kamisama mou sukoshi dake
Yasashiku shite kudasai onegai
Ato sukoshi nan desu
Sugu ni sunao ni nante dekinai no ga
Mijukumono seishun Believer desu

Arinomama de ii no ka na?
Nan oku kounen nan oku kounen
Nan oku kounen nayameba ii no darou?

Saa sugu doa akete ai ni yukou
Imi nado nai yo hotondo ga
Kimi ni sokkou de minukareru no osorete
Koukai bakari da ne futari wa kitto

Zutto miageteta sora wa sotto
Bokura no asu wo terasu kitto
Kimi ni aitai desu
Sugoku kantan na koto jan ne
Nee, hora mijuku mono seishun Believer desu

KANJI:

夢が覚め空眺めて思う
胸を打つあの言葉綺麗だ
うわべ飾らず話せたらな…
そびえたつ不安の塔が

ありのままでいいのかな?
何億光年悩めばいいのだろう?

さあすぐドア開けて 会いにいこう
意味などないよほとんどが
君に速攻で見抜かれるの怖れて
後悔ばかりだね二人はきっと

ずっと見上げてた空はそっと
僕らの明日を照らすきっと
君に会いたいです
すごく簡単なことなんじゃね
ほら未熟者 青春ビリーバーです

直感で動けたら簡単に
出来上がる強者の僕が
簡単にするするいかないのは
よこしまが邪魔するのでしょう

ありのままでいいのかな?
何億光年悩めばいいのだろう?

さあもう迷わずに 君のこと
意味などないよ想い全部
理由なんてない近くに行きたいだけなのです
でも言えないよな無口になっちゃう

ねえ神様もう少しだけ
優しくしてくださいお願い
あと少しなんです
すぐに素直になんてできないのが
未熟者 青春ビリーバーです

ありのままでいいのかな?
何億光年 何億光年
何億光年 悩めばいいのだろう

さあすぐドア開けて
会いに行こう
意味などないよほとんどが
君に速攻で見抜かれるの怖れて
後悔ばかりだね二人はきっと

ずっと見上げてた空はそっと
僕らの明日を照らすきっと
君に会いたいです
すごく簡単なことなんじゃね
ほら未熟者 青春ビリーバーです

INDONESIA:

Aku terbangun dari mimpi dan memandang langit
Kata-kata yang mengenai hatiku itu begitu indah
Aku ingin bisa bicara tanpa perlu berbohong...
Namun menara kecemasanku menjadi tinggi

Apakah tak apa jika aku terus seperti ini?
Harus berapa tahun cahaya aku merasa cemas?

Aku membuka pintu untuk bertemu denganmu
Meski hampir seluruhnya tak ada artinya
Aku takut jika kau dapat melihat hatiku dengan cepat
Kuyakin kita berdua pasti akan menyesal

Langit yang selalu kulihat dengan lembut itu
Pasti akan menyinari hari esok kita berdua
"Aku ingin bertemu denganmu"
Bukankah kata-kata yang sangat sederhana?
Aku masih belum dewasa, pemercaya masa muda

Jika aku dapat bergerak dengan intuisiku
Maka aku dapat menjadi kuat dengan mudah
Alasan kenapa aku tak dapat melakukannya
Adalah karena perasaan yang jahat, iya kan?

Apakah tak apa jika aku terus seperti ini?
Harus berapa tahun cahaya aku merasa cemas?

Tanpa ragu-ragu aku berlari untuk menemuimu
Meski semua perasaan ini tak ada artinya
Aku tak perlu alasan, aku hanya ingin berada di dekatmu
Tapi tak bisa kuucapkan dan berakhir diam

Oh Tuhan, berikanlah sedikit waktu
Kumohon berikanlah kebaikan kepadaku
Hanya tinggal sedikit lagi
Aku tak bisa menjadi jujur dengan secepat itu
Aku belum dewasa, pemercaya masa muda

Apakah tak apa jika aku terus seperti ini?
Berapa tahun cahaya, berapa tahun cahaya
Harus berapa tahun cahaya aku merasa cemas?

Aku membuka pintu untuk bertemu denganmu
Meski hampir seluruhnya tak ada artinya
Aku takut jika kau dapat melihat hatiku dengan cepat
Kuyakin kita berdua pasti akan menyesal

Langit yang selalu kulihat dengan lembut itu
Pasti akan menyinari hari esok kita berdua
"Aku ingin bertemu denganmu"
Bukankah kata-kata yang sangat sederhana?
Aku masih belum dewasa, pemercaya masa muda




3 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer