ZUTOMAYO - MILABO (Mirror Ball)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
BOW
BOW
Baretaku wa nai kara uta wa nai kedo
Omottenai to ka ja nai no
Itsumo wo wakare bakari kangaeru jinsei mo
Sekkyoku-teki ni ureshii kara
Aeba kitto tarinakute
Kaiwa no kirehashi made kashi de oboeru no
Muitekuru
Hittsuku yokonaga no me uttoushii kedo
Nigeru junbi ni tsukareta wa
Anata ni ikudo mo furetatte
Daitai chotto dake tonchi
Karamawari no honshin kakusechau
Atashi no koto shiranai de, ingaouhou shikaranai de
Atashi no koto shiranai de, ingaouhou shikaranai de
Atashi no koto shiranai de, ingaouhou shikaranai de
Atashi no koto kirawanai de
Motto shigusa ni yurete osaekirenai hodo ni
Rizumu ga nakya hanashi mo ajikkenai
Miraabooru kowagatte akogi mochikaetara
Mada hazukashiku odoreru kara
Zutto asahaka desu kaeritakunai keredo
Iwanai de mou karada ni narenai
Kawatte yuku kara watashi ne motto
Nee, mitodokete hoshigari demo
Dou omotteiru to ka
Tsutaeru no ga hazukashii n ja nakute
Happy na eien uta~
Tsuge-sou ni naru kara hikaesasete ne sore dake
Mata sugu hiteiteki ni natte shimau kedo
Moshi kono yo no uta wo kakioete mo
Anata ni furimuite hoshii saigo no uta~
Dareka no matsuge to kutabireta risuke
Yoru wa nagakute you no ni hisshi ne
Motto shigusa ni yurete osaekirenai hodo ni
Rizumu ga nakya hanashi mo ajikkenai
Miraabooru kowagatte akogi mochikaetara
Nee, mitodokete hoshigari demo
Atashi no koto shiranai de, ingaouhou shikaranai de
Atashi no koto shiranai de, ingaouhou shikaranai de
Atashi no koto shiranai de, ingaouhou shikaranai de
Atashi no koto kirawanai de
Motto shigusa ni yurete osaekirenai hodo ni
Rizumu ga nakya hanashi mo ajikkenai
Miraabooru kowagatte akogi mochikaetara
Mada hazukashiku odoreru kara
Zutto asahaka desu kaeritakunai keredo
Iwanai de mou karada ni narenai
Kawatte yuku kara watashi ne motto
Nee mitodokete hoshigari demo zz
KANJI:
ずっと真夜中でいいのに。 - MILABO
ずっと真夜中でいいのに。 - MILABO
BOW
バレたくはないから 歌わないけど
想ってないとかじゃないの
いつも御別ればかり 考える人生も
積極的に嬉しいから
会えばきっと足りなくて
会話の切れ端まで 歌詞で覚えるの
向いてくる
引っ付く横長の目 鬱陶しいけど
逃げる準備に疲れたわ
あなたに幾度も 触れたって
大体ちょっとだけ 頓知
空回りの本心 隠せちゃう
あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
あたしのこと嫌わないで
もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
リズムがなきゃ 話も味っけない
ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
まだ 恥ずかしく踊れるから
ずっと 浅はかです 帰りたくないけれど
言わないで もう身体に慣れない
変わってゆくから 私ねもっと
ねぇ、見届けて 欲しがりでも
どう思っているとか
伝えるのが 恥ずかしいんじゃなくて
ハッピーな永遠歌〜
告げそうになるから 控えさせてね それだけ
またすぐ否定的になってしまうけど
もしこの世の歌を 書き終えても
あなたに振り向いて欲しい 最後の歌〜
誰かのまつげと 草臥れたリスケ
夜は長くて 酔うのに必死ね
もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
リズムがなきゃ 話も味っけない
ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
ねぇ、見届けて 欲しがりでも
あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
あたしのこと識らないで 因果応報叱らないで
私のこと嫌わないで
もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
リズムが泣きゃ 話も味っけない
ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
まだ 恥ずかしく踊れるから
ずっと 浅はかです 帰りたくないけれど
言わないで もう身体に鳴れない
変わってゆくから 私ねもっと
寝ぇ 見届けて 欲しがりでも zz
INDONESIA:
BOW
BOW
Karena aku tak ingin kau tahu, aku takkan bernyanyi
Tapi kuyakin kau pasti takkan setuju
Aku selalu memikirkan tentang perpisahan dan juga kehidupan
Tapi dengan positif membuatku bahagia
Meski kita bertemu, pasti takkan cukup
Hingga akhir percakapan, aku akan terus mengingat lirik
Tataplah aku
Pemandangan sekitar yang menarik itu menggangguku
Aku lelah mempersiapkan rencana melarikan diri
Meski aku menyentuhmu berkali-kali
Tetap saja, kau tetap terlihat tak peduli
Akan kurahasiakan keseriusan tak berguna ini
Jangan ketahui tentang diriku, jangan kau marah kepadaku
Jangan ketahui tentang diriku, jangan kau marah kepadaku
Jangan ketahui tentang diriku, jangan kau marah kepadaku
Jangan kau benci kepada diriku
Sikapku yang tak tenang ini semakin tak dapat dikendalikan
Aku harus bernyanyi, karena bicara itu membosankan
Aku takut pada Mirror Ball, jika diubah menjadi gitar akustik
Mungkin aku masih bisa menari dengan malu
Selalu terasa dangkal, tapi aku tak ingin pulang
Jangan berkata apa pun karena tubuhku belum siap
Aku pasti akan berubah menjadi lebih baik lagi
Hei, meski serakah, aku ingin kau memperhatikanku
"Bagaimana menurutmu?"
Bukanlah sesuatu yang memalukan untuk diucapkan
Lagu abadi yang bahagia~
Aku ingin mengungkapkannya, mohon dengarkan, hanya itu saja
Karena aku masih bisa menjadi negatif kembali
Meski pun aku selesai membuat lagu tentang dunia ini
Aku ingin kau berbalik badan ke arahku, lagu terakhir~
Dengan mata dan jadwal ulang yang sibuk dari seseorang
Malam terasa panjang. putus asa seolah mabuk, iya kan?
Sikapku yang tak tenang ini semakin tak dapat dikendalikan
Aku harus bernyanyi, karena bicara itu membosankan
Aku takut dengan Mirror Ball, jika diubah menjadi gitar akustik
Hei, meski serakah, aku ingin kau memperhatikanku
Jangan ketahui tentang diriku, jangan kau marah kepadaku
Jangan ketahui tentang diriku, jangan kau marah kepadaku
Jangan ketahui tentang diriku, jangan kau marah kepadaku
Jangan kau benci kepadaku
Sikapku yang tak tenang ini semakin tak dapat dikendalikan
Aku harus bernyanyi, karena bicara itu membosankan
Aku takut pada Mirror Ball, jika diubah menjadi gitar akustik
Mungkin aku masih bisa menari dengan malu
Selalu terasa dangkal, tapi aku tak ingin pulang
Jangan berkata apa pun karena tubuhku belum siap
Aku pasti akan berubah menjadi lebih baik lagi
Tidur, meski serakah, aku ingin kau memperhatikanku, zz
Note:
[1] MILABO yang dimaksud pada lagu adalah "mirror ball" atau "bola disko", diambil dari pelafalan miraabooru.
[2] Pada awal MV, kalimat yang terdapat pada mirror ball adalah "dou ka wasurenai de anata wo yobu koe wo" atau yang berarti "mohon jangan lupakan suara yang memanggilmu"
Note:
[1] MILABO yang dimaksud pada lagu adalah "mirror ball" atau "bola disko", diambil dari pelafalan miraabooru.
[2] Pada awal MV, kalimat yang terdapat pada mirror ball adalah "dou ka wasurenai de anata wo yobu koe wo" atau yang berarti "mohon jangan lupakan suara yang memanggilmu"
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.