[Lirik+Terjemahan] Seishun Koukou 3-nen C-gumi - Suki Desu (Aku Mencintaimu)





Seishun Koukou 3-nen C-gumi / High School 3-C - Suki Desu (Aku Mencintaimu)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kyoushitsu no kaaten no sono sukima kara
Guraundo no sakkaa-bu no renshuu zutto nagameteta
Houkago ni tada hitori nokotteta riyuu
Dekiru naraba sou anata to issho ni kaeritakatta
Taiyou wa mada takaku mabushi kute shizumi-sou ni nai
Sore demo koko ni itai

Koi wo suru tte fushigi da ne
Naze darou matsu koto ga shiawase nante…

Natsu ni wa kidzuite kureru ka na
Dare ni mo ienai omoi
Nando mo kaeri ni shoukouguchi de
Battari to au guuzen
Dakedo yuuki daseru wake ga nai yo
Mune ga dokidoki shite shimau
Itsuka iou
'Suki desu'

Bushitsu kara nan-pun de detekuru ka tte
Keisan shite watarirouka made yukkuri arukou
Yuuyake ga sukoshi zutsu katamuite yuku
Shin kousha ni tatta hitori mayotta mitai ni…
Toshoshitsu de hon wo yondeta nante iiwake
Jikan wo tsubushiteta dake

Ishiki shita no wa itsu kara ka
Kikkake wo omoidasenai no ga koi ne

Natsu ni wa nanika ga kawaru ka na
Yasumi wa doushitereba ii no?
Shibaraku aenaku nacchau nante
Kangaeru to setsunai
Dekiru naraba kokuhaku shitai keredo
Kurasumeito no mama owaru
Hitorigoto de
'Suki desu'

Sonna hi wa konakute mo
Anata wo itsumo tooku kara
Nagameteru dake de sore ijou nani mo nozomanai yo

Suki da to ieta nara
Donna ni raku darou to omou
Dakedo
Ima wa kono mama de
Tada no guuzen wo mattereba kitto

Natsu ni wa kidzuite kureru ka na
Dare ni mo ienai omoi
Nando mo kaeri ni shoukouguchi de
Battari to au guuzen
Dakedo yuuki daseru wake ga nai yo
Mune ga dokidoki shite shimau
Itsuka iou
'Suki desu'

Itsumo no you ni futari narande aruiteku
Dou demo ii you na kaiwa shite
Sore ga hatsukoi

KANJI:

青春高校3年C組 - 好きです

教室のカーテンのその隙間から
グラウンドのサッカー部の練習 ずっと眺めてた
放課後にただ一人残ってた理由
できるならば そうあなたと一緒に帰りたかった
太陽はまだ高く眩(まぶ)しくて 沈みそうにない
それでも ここにいたい

恋をするって 不思議だね
なぜだろう 待つことがしあわせなんて…

夏には気づいてくれるかな
誰にも言えない想い
何度も帰りに昇降口で
ばったりと会う偶然
だけど勇気出せるわけがないよ
胸がドキドキしてしまう
いつか言おう
「好きです」

部室から何分で出て来るかって
計算して渡り廊下までゆっくり歩こう
夕焼けが少しずつ傾いて行く
新校舎にたった一人 迷ったみたいに…
図書室で本を読んでたなんて言い訳
時間を潰してただけ

意識したのはいつからか
きっかけを思い出せないのが恋ね

夏には何かが変わるかな
休みはどうしてればいいの?
しばらく会えなくなっちゃうなんて
考えると切ない
できるならば告白したいけれど
クラスメイトのまま終わる
独り言で
「好きです」

そんな日は来なくても
あなたをいつも遠くから
眺めてるだけで それ以上何も望まないよ

好きだと言えたなら
どんなに楽だろうと思う
だけど
今はこのままで
ただの偶然を待ってればきっと

夏には気づいてくれるかな
誰にも言えない想い
何度も帰りに昇降口で
ばったりと会う偶然
だけど勇気出せるわけがないよ
胸がドキドキしてしまう
いつか言おう
「好きです」

いつものように 二人並んで歩いてく
どうでもいいような会話して
それが初恋

INDONESIA:

Dari celah antara tirai di ruang kelas ini
Aku selalu melihat klub sepak bola yang berlatih di lapangan sekolah
Itulah alasan kenapa aku sendirian sepulang sekolah
Ya, jika bisa aku ingin pulang bersama-sama denganmu
Matahari masih terlalu tinggi dan silau, belum saatnya tenggelam
Meski begitu aku ingin di sini

Jatuh cinta adalah sesuatu yang aneh
Entah kenapa hanya menunggu saja membuatku bahagia...

Akankah kau sadar di musim panas ini?
Perasaan yang tak diketahui siapa pun
Berkali-kali di gerbang saat pulang
Aku tak sengaja bertemu denganmu
Tetapi aku tak dapat memberanikan diri
Hatiku selalu berdebar-debar
Suatu saat akan kukatakan
"Aku mencintaimu"

Berapa menit kau akan keluar dari ruang klub
Aku menghitungnya dan berjalan dengan pelan di lorong
Matahari terbenam perlahan-lahan mulai tenggelam
Aku berdiri sendiri di bangunan baru, bagaikan tersesat...
Aku membaca buku di perpustakaan, membuat alasan itu
Padahal hanya mengulur waktu

Sejak kapan aku menjadi cemas seperti ini?
Alasan aku tak dapat mengingatnya mungkin adalah cinta

Akankah sesuatu berubah di musim panas ini?
Apa yang harus kulakukan di saat liburan?
Kita tak dapat bertemu untuk sementara waktu
Memikirkannya membuatku sakit
Jika bisa aku ingin mengungkapkan perasaanku
Tapi pasti akan berakhir sebagai teman sekelas
Aku bergumam sendiri
"Aku mencintaimu"

Meskipun hari seperti itu tak datang
Aku selalu melihatmu dari kejauhan
Hanya dengan melihatmu, aku tak perlu yang lainnya

Jika aku dapat mengatakan cinta padamu
Mungkin semua akan menjadi mudah
Tetapi
Sekarang dari tempat ini
Kuyakin aku hanya akan menunggumu saja

Akankah kau sadar di musim panas ini?
Perasaan yang tak diketahui siapa pun
Berkali-kali di gerbang saat pulang
Aku tak sengaja bertemu denganmu
Tetapi aku tak dapat memberanikan diri
Hatiku selalu berdebar-debar
Suatu saat akan kukatakan
"Aku mencintaimu"

Seperti biasanya, kita berdua berjalan bersebelahan
Membicarakan hal yang tak penting
Itulah cinta pertamaku


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer