Lyrics and translation of Anime OST, 48 Group, Sakamichi Series, Jpop, Vocaloid and more.
[Lirik+Terjemahan] MONKEY MAJIK - Eden
By Kazelyrics At July 09, 2020 9
MONKEY MAJIK - Eden
Fruits Basket Season 2 Ending #2
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Sayonara ashita wa modoranai
Kore wa anata ni nokoshita negai
Sakura no you ni ima wa tada kaze ni fukareru
Tsuchi kara hokori e
Kasaneta hibi wo kokoro ni oite
Sugata ga kawatte mo
Donna koto demo mou nakanai yo
Mata itsuka dokoka de aeru kara
Dakara kowakunai yo kono namida wo fuite
Aisuru koto wa sabishikunai yo
Dakara itsumo doori ni mae wo muite arukimasu
Dareka no tame ni ikirareru you ni
It' s never too late
I know it's hard but it won' t work unless you try
Kataku tozasareta omotai tobira ni
Zawameki tatsu mune ga boku wo madowaseru
Deguchi nante nai hairikunda meikyuu ka?
Kasuka ni nokosareta kioku wo tayori ni
Mitsukedasou to shite iru no desu
Umarete kita wake wo
Kujike-sou demo akiramenai de
Ato sukoshi ganbatte miyou ka na
Kimi no sono egao de boku wa ikiteikeru
Aisuru koto wo oshiete kureta
Dakara itsumo doori no sono egao de miteite ne
Kimi dake no tame ni ikirareru you ni
It' s never too late
I know it's hard but it won' t work unless you try
Kono yuki ga tokeru koro
Haru ga yattekuru ne
Donna ni samukute mo
Mata haru wa kanarazu
Dakara kowakunai yo kono namida wo fuite
Aisuru koto wa sabishikunai yo
Dakara itsumo doori ni mae wo muite arukimasu
Dareka no tame ni ikirareru you ni
Kimi no sono egao de boku wa ikiteikeru
Aisuru koto wo oshiete kureta
Dakara itsumo doori no sono egao de miteite ne
Kimi dake no tame ni ikirareru you ni
It' s never too late
Arigatou eien ni futari de
I know, I know, I know
Ooh-la-la-li-la-la-la-la-la-li
KANJI:
さよなら 明日は戻らない
これはあなたに残した願い
桜のように 今はただ風に吹かれる
土から埃へ
重ねた日々を心において
姿が変わっても
どんなことでも もう泣かないよ
またいつかどこかで会えるから
だから怖くないよ この涙を拭いて
愛することは 寂しくないよ
だからいつもどおりに 前を向いて歩きます
誰かの為に生きられるように
It's never too late
I know it's hard but it won't work unless you try
堅く閉ざされた 重たい扉に
ざわめきたつ胸が 僕を惑わせる
出口なんてない 入りくんだ迷宮か?
かすかに残された 記憶を頼りに
見つけ出そうとしているのです
生まれてきたわけを
くじけそうでも あきらめないで
あと少し頑張ってみようかな
君のその笑顔で 僕は生きていける
愛することを 教えてくれた
だからいつもどおりの その笑顔で見ていてね
君だけの為に 生きられるように
It's never too late
I know it's hard but it won't work unless you try
この雪が溶ける頃 春がやってくるね
どんなに寒くても
また春は必ず
だから怖くないよこの涙を拭いて
愛することは寂しくないよ
だからいつもどおりに 前を向いて歩きます
誰かの為に 生きられるように
君のその笑顔で 僕は生きていける
愛することを 教えてくれた
だからいつもどおりの その笑顔で見ていてね
君だけの為に 生きられるように
It’s never too late
ありがとう 永遠にふたりで
I know, I know. I know
Ooh-la-la-li-la-la-la-la-la-li
ENGLSIH TRANSLATION:
"Goodbye, tomorrow I won't return"
That is the hope that I left for you
Like cherry blossoms, today is blown by the wind
From the ground to dust
I still remember those repeating days in my heart
Even though its shape has changed
Whatever happens, don't cry
Because someday we will meet again
Therefore don't be afraid, wipe your tears
Love is not something that makes you lonely
Therefore, let's keep going like we usually do
I hope you can continue to live for someone
It's never too late
I know it's hard but it won't work unless you try
On that heavy, firmly closed door
That buzzing heart can make you lose your way
Is it a labyrinth without an exit?
Let's rely on the remaining weak memories
You should try to find a way out
About the reason we were born
Even if you seem crushed, don't give up
Just a little more, please do your best
I continued to live because of the smile you showed
Love is something that tells it
Therefore I want to see your smile as usual
I live in this world only for you
It's never too late
I know it's hard but it won't work unless you try
When this snow melts then spring will come, right?
Even though it feels so cold
Spring is definitely coming
Therefore don't be afraid, wipe your tears
Love is not something that makes you lonely
Therefore, let's keep going like we usually do
I hope you can continue to live for someone
I continued to live because of the smile you showed
Love is something that tells it
Therefore I want to see your smile as usual
I live in this world only for you
It's never too late
Thank you for both of us forever
I know, I know, I know
Ooh-la-la-li-la-la-la-la-la-li
INDONESIA:
"Selemat tinggal, esok aku takkan kembali"
Itulah harapan yang kutinggalkan untukmu
Seperti bunga sakura, hari ini pun dihembus oleh angin
Dari tanah menjadi debu
Hari-hari yang berulang terkenang di hati ini
Meski pun bentuknya telah berubah
Apa pun yang terjadi, jangan pernah menangis
Karena suatu saat kita akan bertemu kembali
Karenanya jangan takut, hapuslah air matamu itu
Cinta bukanlah sesuatu yang membuatmu kesepian
Karenanya mari terus melangkah seperti kita biasanya
Aku harap kau dapat terus hidup demi seseorang
Tak pernah ada kata terlambat
Aku tahu itu sulit, namun kau pasti bisa selama mencobanya
Pada pintu yang berat dan tertutup dengan kuat itu
Hati yang berdengung itu mampu menyesatkanmu
Apakah itu adalah labirin tanpa ada pintu keluar?
Mari mengandalkan kenangan yang tersisa lemah
Kau harus mencoba mencari jalan keluarnya
Tentang alasan kita terlahir
Meski kau seolah hancur, jangan pernah menyerah
Tinggal sedikit lagi, mari melakukan yang terbaik
Aku terus hidup karena senyum yang kau perlihatkan
Cinta adalah sesuatu yang mengajarkannya
Karenanya aku ingin melihat senyummu seperti biasanya
Aku hidup di dunia ini hanya untuk dirimu
Tak pernah ada kata terlambat
Aku tahu itu sulit, namun kau pasti bisa selama mencobanya
Ketika salju ini meleleh maka musim panas akan datang, iya kan?
Meski pun terasa begitu dingin
Musim semi pasti akan datang
Karenanya jangan takut, hapuslah air matamu itu
Cinta bukanlah sesuatu yang membuatmu kesepian
Karenanya mari terus melangkah seperti kita biasanya
Aku harap kau dapat terus hidup demi seseorang
Aku terus hidup karena senyum yang kau perlihatkan
Cinta adalah sesuatu yang mengajarkannya
Karenanya aku ingin melihat senyummu seperti biasanya
Aku hidup di dunia ini hanya untuk dirimu
Tak pernah ada kata terlambat
Terima kasih pada kita berdua selamanya
Aku tahu, aku tahu, aku tahu
Ooh-la-la-li-la-la-la-la-la-li
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
9 komentar
Waaa keten
ReplyDeleteMakasih atas komentarnya 😊
ReplyDeleteKono kyoku, daisuki desu
ReplyDelete(◍•ᴗ•◍)
Delete😔❤️
ReplyDelete♡(ӦvӦ。)
ReplyDelete(*˘︶˘*).。*♡
Deletethanks ya atas liriknya
ReplyDeleteTerimakasih sudah menerjemahkan lagu ini.
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.