MILGRAM Yuno - Umbilical (Tali Pusar)
DECO*27 feat. Kashiki Yuno [MILGRAM Prisoner No. 002] (CV: Aisaka Yuuka)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Nanka hen da yo ne
Nanka hen da yo ne
Mada narenai na
Kimi no koto ga ki ni natchatteru
Dare ni mo naisho ne
Nande iru no ka na
Sukoshi iya ni naru
Umaku waraenaku natchatta no
Kimi no sei dakara
Ashita tte yasumi da kke?
Ma, demo ikka asa wo mezashimasho
Ohayo tte oyasumi tte
Nando datte aitaku naru yo ne
Futari bocchi chotto ii kanji
Suki to suki ga Link suru
Hitori bocchi satteiku ondo
Yasashisa wo Reload shiyou
Dame na no ka na?
Kotaenai de
Nani shitai no?
Oshiete hoshii
Donna atashi nara
Kimi wa suki desu ka?
Nozomi-doori ni natte mitai kedo
Tabun muri dakara
Kamiatte ataeatte
Sore wa kitto suteki na koto da yo
Kore datte kimi ni totte
Shiawase tte ieru kotae desho?
Futari bocchi yatto mitsuketa no
Uso to uso de Endless
Hitori bocchi yappa samishii yo
Yasashisa wo Reload shiyou
Yacchatta nda
Shicchatta nda
Yacchatta nda
Shicchatta nda
Yacchatta nda
Shicchatta nda
Yacchatta nda
Shicchatta nda
Futari bocchi chotto ii kanji
Suki to suki ga Link suru
Hitori bocchi satteiku ondo
Yasashisa wo Reload shiyou
Futari bocchi yatto mitsuketa no
Uso to uso de Endless
Hitori bocchi yappa samishii yo
Yasashisa wo Reload shiyou
Dame na no ka na?
Kotaenai de
Nani shitai no?
Oshiete hoshii
KANJI:
MILGRAM -ミルグラム- / ユノ - アンビリカル
MILGRAM -ミルグラム- / ユノ - アンビリカル
なんか変だよね
まだ慣れないな
君のことが気になっちゃってる
誰にも内緒ね
なんでいるのかな
少し嫌になる
上手く笑えなくなっちゃったの
君のせいだから
明日って休みだっけ?
ま、でもいっか 朝を目指しましょ
おはよって おやすみって
何度だって 会いたくなるよね
ふたりぼっち ちょっといい感じ
好きと好きがリンクする
ひとりぼっち 去っていく温度
優しさをリロードしよう
ダメなのかな?
答えないで
何したいの?
教えてほしい
どんなあたしなら
君は好きですか?
望み通りになってみたいけど
たぶん無理だから
噛み合って 与えあって
それはきっと 素敵なことだよ
これだって 君にとって
幸せって言える答えでしょ?
ふたりぼっち やっと見つけたの
嘘と嘘でエンドレス
ひとりぼっち やっぱ淋しいよ
優しさをリロードしよう
やっちゃったんだ
知っちゃったんだ
やっちゃったんだ
知っちゃったんだ
やっちゃったんだ
知っちゃったんだ
やっちゃったんだ
知っちゃったんだ
ふたりぼっち ちょっといい感じ
欲と欲がリンクする
ひとりぼっち 去っていく温度
優しさをリロードしよう
ふたりぼっち やっと見つけたの
嘘と嘘でエンドレス
ひとりぼっち やっぱ淋しいよ
優しさをリロードしよう
ダメなのかな?
答えないで
何したいの?
教えてほしい
INDONESIA:
Kok rasanya sedikit aneh ya?
Kok rasanya sedikit aneh ya?
Mungkin aku belum terbiasa
Aku selalu memikirkan tentang dirimu
Tapi kurahasiakan ke semua orang
Mengapa kau ada di hidupku?
Kau sedikit membuatku kesal
Aku tak bisa tersenyum dengan baik
Itu adalah karena salahmu
Apakah besok adalah hari libur?
Tak masalah, mari bangun di pagi hari
"Selamat pagi" dan "selamat malam"
Aku selalu ingin bertemu denganmu
Ketika kita berdua, aku merasakan kenikmatan
Cintaku dan cintamu saling terhubung
Ketika aku sendiri, kehangatan mulai menghilang
Mari kita me-reload kehangatan itu
Apakah tak bisa diperbuat lagi?
Kumohon jangan menjawabnya
Apa yang ingin kau lakukan?
Kumohon jawab pertanyaanku
Bagaimana pun diriku ini
Apakah kau mencintaiku?
Jika menjadi seperti yang kau inginkan
Sepertinya tak mungkin bagiku
Saling mengigit dan memberi kehangatan
Mungkin itu adalah sesuatu yang menakjubkan
Apakah menurutmu hal yang semacam itu
Adalah sesuatu yang membuatmu bahagia?
Ketika kita bedua, aku akhirnya menyadarinya
Kebohongan dan kebohongan itu tak berujung
Ketika aku sendiri, aku merasa sangat kesepian
Mari kita me-reload kehangatan itu
Aku membuat kesalahan
Aku pun menyadarinya
Aku membuat kesalahan
Aku pun menyadarinya
Aku membuat kesalahan
Aku pun menyadarinya
Aku membuat kesalahan
Aku pun menyadarinya
Ketika kita berdua, aku merasakan kenikmatan
Cintaku dan cintamu saling terhubung
Ketika aku sendiri, kehangatan mulai menghilang
Mari kita me-reload kehangatan itu
Ketika kita bedua, aku akhirnya menyadarinya
Kebohongan dan kebohongan itu tak berujung
Ketika aku sendiri, aku merasa sangat kesepian
Mari kita me-reload kehangatan itu
Apakah tak bisa diperbuat lagi?
Kumohon jangan menjawabnya
Apa yang ingin kau lakukan?
Kumohon jawab pertanyaanku
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.