ACIDMAN - Rebirth (Terlahir Kembali)
Ahiru no Sora Opening #4
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Nanairo no niji ga umareta asa
Toritachi wa hane wo hirogete iku
Kotae nante doko ni mo nai kara sa
Sore wo egaki ni yukou
Feel it
Utsukushiki hane wo motsu kimi wa
Taiyou wo mezashi tobu no darou
Matataki no sono shunkan ni sekai wo
Kaeru koto mo dekiru to shinjite
Bokura wa toumei na kokoro de umareta asa
Yogoreta kutsu de habatakun da
Aachi wo egaku you ni
Ashita mo sora ga kiete shimau sono mae ni
Kanashimi no yoru wo koete
Umare kawaru nda
Haiiro no machi de umareta nda
Hoshitachi wo sagashi tsudzuketa nda
Mabataki no sono shunkan ni sekai wa
Kawatte shimau kara
Bokura wa toumei na kokoro de itakatta hazu sa
Dareka ga egaku mirai nante kyou mi wa nai kara
Ano hi no sora wa tashika ni tadashikatta kara
Kanashimi no yoru wo koete
Umare kawaru nda
Toritachi wa hane wo hirogete iku
Kotae nante doko ni mo nai kara sa
Sore wo egaki ni yukou
Feel it
Utsukushiki hane wo motsu kimi wa
Taiyou wo mezashi tobu no darou
Matataki no sono shunkan ni sekai wo
Kaeru koto mo dekiru to shinjite
Bokura wa toumei na kokoro de umareta asa
Yogoreta kutsu de habatakun da
Aachi wo egaku you ni
Ashita mo sora ga kiete shimau sono mae ni
Kanashimi no yoru wo koete
Umare kawaru nda
Haiiro no machi de umareta nda
Hoshitachi wo sagashi tsudzuketa nda
Mabataki no sono shunkan ni sekai wa
Kawatte shimau kara
Bokura wa toumei na kokoro de itakatta hazu sa
Dareka ga egaku mirai nante kyou mi wa nai kara
Ano hi no sora wa tashika ni tadashikatta kara
Kanashimi no yoru wo koete
Umare kawaru nda
KANJI:
七色の虹が生まれた朝
鳥たちは羽根を拡げてゆく
答えなんて何処にもないからさ
それを描きに行こう
Feel it
美しき羽根を持つ君は
太陽を目指し飛ぶのだろう
瞬きのその瞬間に世界を
変える事もできると信じて
僕らは透明な心で生まれたはずさ
汚れた靴ではばたくんだ
アーチを描くように
明日の空が消えてしまうその前に
悲しみの夜を越えて
生まれ変わるんだ
灰色の街で生まれたんだ
星たちを探し続けたんだ
瞬きのその瞬間に世界は
変わってしまうから
僕らは透明な心でいたかったはずさ
誰かが描く未来なんて興味はないから
あの日の空は確かに正しかったから
悲しみの夜を越えて
生まれ変わるんだ
鳥たちは羽根を拡げてゆく
答えなんて何処にもないからさ
それを描きに行こう
Feel it
美しき羽根を持つ君は
太陽を目指し飛ぶのだろう
瞬きのその瞬間に世界を
変える事もできると信じて
僕らは透明な心で生まれたはずさ
汚れた靴ではばたくんだ
アーチを描くように
明日の空が消えてしまうその前に
悲しみの夜を越えて
生まれ変わるんだ
灰色の街で生まれたんだ
星たちを探し続けたんだ
瞬きのその瞬間に世界は
変わってしまうから
僕らは透明な心でいたかったはずさ
誰かが描く未来なんて興味はないから
あの日の空は確かに正しかったから
悲しみの夜を越えて
生まれ変わるんだ
INDONESIA:
Pelangi tujuh warna terlahir di pagi hari
Burung-burung membentangkan sayapnya
Jawaban tak dapat ditemukan di mana pun
Mari kita mulai mencarinya
Merasakannya
Dirimu dengan sayap yang indah milikmu
Akan terbang menuju matahari, iya kan?
Dalam dunia ketika mengedipkan mata ini
Aku percaya bahwa kau pasti dapat berubah
Kita terlahir dengan hati yang transparan di pagi hari
Kita terus terbang dengan sepatu kotor
Bagaikan melukiskan sebuah busur
Sebelum hari esok dan juga langit itu menghilang
Dengan melalui malam penuh kesedihan
Kita akan terlahir kembali
Kita terlahir di kota berwarna abu-abu
Sementara terus mencari bintang-bintang
Karena dunia ini di saat memejamkan mata
Pasti akan berubah
Seharusnya kita dapat memiliki hati yang transparan
Kita tak tertarik pada mimpi yang diraih oleh orang lain
Karena langit di hari itu adalah sesuatu yang nyata
Dengan melalui malam penuh kesedihan
Kita akan terlahir kembali
Burung-burung membentangkan sayapnya
Jawaban tak dapat ditemukan di mana pun
Mari kita mulai mencarinya
Merasakannya
Dirimu dengan sayap yang indah milikmu
Akan terbang menuju matahari, iya kan?
Dalam dunia ketika mengedipkan mata ini
Aku percaya bahwa kau pasti dapat berubah
Kita terlahir dengan hati yang transparan di pagi hari
Kita terus terbang dengan sepatu kotor
Bagaikan melukiskan sebuah busur
Sebelum hari esok dan juga langit itu menghilang
Dengan melalui malam penuh kesedihan
Kita akan terlahir kembali
Kita terlahir di kota berwarna abu-abu
Sementara terus mencari bintang-bintang
Karena dunia ini di saat memejamkan mata
Pasti akan berubah
Seharusnya kita dapat memiliki hati yang transparan
Kita tak tertarik pada mimpi yang diraih oleh orang lain
Karena langit di hari itu adalah sesuatu yang nyata
Dengan melalui malam penuh kesedihan
Kita akan terlahir kembali
2 komentar
Kalau bisa tambahin English translatenya min
ReplyDeleteOke, english translation-nya sudah ditambahkan
DeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.