Rie Fu - Life is Like a Boat (Hidup Seperti Sebuah Perahu)
Bleach Ending #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on your way
The waves would guide you thru another day
Tooku de iki wo shiteru toumei ni natta mitai
Kurayami ni omoeta kedo mekakushisareteta dake
Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi sono hate made
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
Hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashitaku naru
Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
I can see the shore
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
Tabi wa mada tsuzuiteku odayaka na hi mo
Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo terashidasu
Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi sono hate made
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
Unmei no fune wo kogi
Nami wa tsugi kara tsuki e to watashi-tachi wo osou kedo
Sore mo suteki na tabi ne dore mo suteki na tabi ne
KANJI:
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on your way
The waves would guide you thru another day
遠くで息をしてる 透明になったみたい
暗闇に思えたけど 目隠しされてただけ
祈りをささげて 新しい日を待つ
鮮やかに 光る海 その果てまで
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で 舟を連れてく
And every time I see your face,
the oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore
I can see the shore
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never though I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
旅はまだ続いてく 穏やかな日も
つきはまた新しい周期で 舟を照らし出す
祈りをささげて 新しい日を待つ
鮮やかに 光る海 その果てまで
And every time I see your face,
the oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore
運命の船を漕ぎ
波は次から次へと私たちを襲うけど
それも素敵な旅ね どれも素敵な旅ね
INDONESIA:
Tak ada yang tahu siapa aku yang sebenarnya
Aku tak pernah merasa sehampa ini sebelumnya
Dan jika aku menginginkan seseorang untuk mengikutiku
Seseorang yang menguatkanku dan membuatku terus kuat
Kita semua mengayuh perahu takdir
Ombak terus datang dan kita tak bisa melarikan diri
Tetapi jika kita sampai kehilangan arah
Ombak akan menuntun kita melalui hari yang baru
Aku bernafas di kejauhan bagaikan menjadi transparan
Seolah terasa gelap tapi sebenarnya hanya ditutup mata
Aku memanjatkan doa dan menunggu hari yang baru
Menuju ujung laut yang bersinar dengan terangnya
Tak ada yang tahu siapa aku yang sebenarnya
Mungkin sebenarnya hanya tak peduli saja
Tapi jika aku menginginkan seseorang untuk mengikutiku
Aku tahu kau akan mengikuti dan membuatku terus kuat
Hati manusia mudah berubah, aku ingin melarikan diri
Bulan akan memulai siklus baru dan akan menyinari perahu ini
Dan setiap kali aku memandang wajahmu
Laut pun berombak hingga meraih hatiku
Kau membuatku ingin mengayuh dayung itu
Dan segera aku dapat melihat tepi laut
Aku dapat melihat tepi laut
Kapan aku dapat melihat tepi laut?
Aku ingin mengetahui siapa aku sebenarnya?
Aku tak pernah merasa seperti ini kepadamu
Dan jika kau menginginkan seseorang untuk mengikutimu
Aku akan mengikutimu dan membuatmu terus kuat
Perjalanan terus berlanjut bahkan di hari yang tenang
Bulan akan memulai siklus baru dan akan menyinari perahu ini
Aku memanjatkan doa dan menunggu hari yang baru
Menuju ujung laut yang bersinar dengan terangnya
Dan setiap kali aku memandang wajahmu
Laut pun berombak hingga meraih hatiku
Kau membuatku ingin mengayuh dayung itu
Dan segera aku dapat melihat tepi laut
Kita mengayuh perahu takdir
Kita terus mengayuh meski ombak terus menghantam kita satu demi satu
Tapi itu adalah perjalanan yang indah, semua adalah perjalanan yang indah
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.