MILGRAM Haruka - Jakuniku Kyoushoku (Hukum Rimba) / Weakness
DECO*27 feat. Sakurai Haruka [MILGRAM Prisoner No. 001] (CV: Horie Shun)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Doushite hanareteku no?
Nee doushite boku no sei na no?
Iou to shita kotoba ga
'Hikyou da ne' tte boku wo warau
Doushite kowareteku no?
Nee doushite kawaranai de yo
Iou to shite yametara
'Dame da ne' tte okoru kuse ni
Dare demo dekiru koto boku ni mo dekitara na
Chigatteta hazu no mirai wa fubyoudou ni koi wo shita
Himei wo shiteita himei wo shiteita
Aisareru jakusha ni naritakatta
Hitei wo shiteita hitei wo shiteita
Doushite mo tashikamete mitakatta
AHaHa- boku ni kidzuite
AHaHa- dareka kidzuite yo
Machigatteita no wa boku datta
Sou, boku datta nda
Ii yo boku no sei da
Mou ii yo hazure dakara
Kinou wo kurikaeshite
Akirame tte daiji dakedo
Ii yo yokunai kedo
Mou ii yo omottenai kedo
Shirou to shita tokoro de
Mata iya tte kao wo suru nara
Kurutteru tte homete kureta
Arigatou ganbaru yo
Dorekurai tsudzuketara boku wa hito ni nareru?
Gisei wo shiteita gisei wo shiteita
Boku no kodoku wa nozomareteita nda
Kakou wo shiteita kakou wo shiteita
Sutaato ichi ga chigau mama hajimatta
AHaHa- boku ni kidzuite
AHaHa- dareka kidzuite yo
Machigatteita no wa boku datta
Sou, boku datta nda
Hitotsu futatsu kasanetatte mata sugu kuzusarete
Inai mono iranai mono dokoka de ikiteru no?
Himei wo shiteita himei wo shiteita
Aisareru jakusha ni naritakatta
Hitei wo shiteita hitei wo shiteita
Doushite mo tashikamete mitakatta
Gisei wo shiteita gisei wo shiteita
Boku no kodoku wa nozomareteita nda
Kakou wo shiteita kakou wo shiteita
Sutaato ichi ga chigau mama hajimatta
AHaHa- boku ni kidzuite
AHaHa- dareka kidzuite yo
Machigatteita no wa boku datta
Sou, boku datta
AHaHa- boku ni kidzuite
AHaHa- dareka kidzuite yo
Machigatteita no wa boku datta
Sou, boku datta
KANJI:
MILGRAM -ミルグラム- / ハルカ - 弱肉共食
MILGRAM -ミルグラム- / ハルカ - 弱肉共食
どうして はなれてくの?
ねえどうして ぼくのせいなの?
言おうとした言葉が
「ひきょうだね」ってぼくをわらう
どうして こわれてくの?
ねえどうして 変わらないでよ
言おうとしてやめたら
「ダメだね」っておこるくせに
だれでもできること ぼくにもできたらな
ちがってたハズの未来は 不平等にこいをした
悲鳴をしていた 悲鳴をしていた
愛される弱者になりたかった
否定をしていた 否定をしていた
どうしても確かめてみたかった
あっはっは ぼくに気付いて
あっはっは だれか気付いてよ
間ちがっていたのはぼくだった
そう、ぼくだったんだ
いいよ ぼくのせいだ
もういいよ ハズレだから
昨日をくり返して
あきらめって大事だけど
いいよ よくないけど
もういいよ 思ってないけど
知ろうとしたところで
またイヤって顔をするなら
くるってるって ほめてくれた
ありがとうがんばるよ
どれくらい続けたらぼくはヒトになれる?
ぎせいをしていた ぎせいをしていた
ぼくのこどくは望まれていたんだ
下降をしていた 下降をしていた
スタート位置がちがうまま始まった
あっはっは ぼくに気付いて
あっはっは だれか気付いてよ
間ちがっていたのはぼくだった
そう、ぼくだったんだ
ひとつふたつ重ねたって またすぐくずされて
いないもの いらないもの どこかで生きてるの?
悲鳴をしていた 悲鳴をしていた
愛される弱者になりたかった
否定をしていた 否定をしていた
どうしても確かめてみたかった
ぎせいをしていた ぎせいをしていた
ぼくのこどくは望まれていたんだ
下降をしていた 下降をしていた
スタート位置がちがうまま始まった
あっはっは ぼくに気付いて
あっはっは だれか気付いてよ
間ちがっていたのはぼくだった
そう、ぼくだった
あっはっは ぼくに気付いて
あっはっは だれか気付いてよ
間ちがっていたのはぼくだった
そう、ぼくだったんだ
INDONESIA:
Mengapa kau pergi dari hadapanku?
Mengapa kau pergi dari hadapanku?
Hei, mengapa? Apakah ini adalah salahku?
Kata yang ingin kuucapkan adalah
"Sungguh tak adil", kau menertawakanku
Mengapa semua seolah menjadi hancur?
Hei, mengapa? Kumohon jangan berubah
Jika aku berhenti mengucapkannya
"Dasar tak berguna", kau memarahiku
Andai saja aku dapat melakukan hal yang dilakukan orang lain
Masa depan yang benar memilihku yang salah dengan tak adilnya
Aku terus berteriak, aku terus berteriak
Aku ingin menjadi orang lemah yang dicintai
Aku terus menyangkal, aku terus menyangkal
Bagaimana pun aku ingin memastikannya sendiri
AHaHa- sadarilah diriku ini
AHaHa- seseorang sadarilah
Seseorang yang bersalah adalah aku
Ya, itu adalah aku
Tak masalah, itu adalah salahku
Sudah cukup, aku adalah kekecewaan
Aku selalu mengulangi kemarin
Kadang menyerah adalah hal penting
Tak masalah, meski sebenarnya tidak
Sudah cukup, aku tak memikirkannya
Jika aku mencoba untuk memahaminya
Kau akan merasa kesal kepadaku lagi
Kau memujiku dengan berkata "kau gila"
Terima kasih, aku akan berusaha
Harus berapa lama hingga aku dapat menjadi manusia?
Aku menjadi korban, aku menjadi korban
Kesepianku adalah hal yang kuinginkan
Aku terus terjatuh, aku terus terjatuh
Hidupku mulai pergi ke arah yang salah
AHaHa- sadarilah diriku ini
AHaHa- seseorang sadarilah
Seseorang yang bersalah adalah aku
Ya, itu adalah aku
Meski aku mencoba memperbaikinya, tetap saja akan segera hancur
Apakah hal yang tak ada dan tak diperlukan hidup di suatu tempat?
Aku terus berteriak, aku terus berteriak
Aku ingin menjadi orang lemah yang dicintai
Aku terus menyangkal, aku terus menyangkal
Bagaimana pun aku ingin memastikannya sendiri
Aku menjadi korban, aku menjadi korban
Kesepianku adalah hal yang kuinginkan
Aku terus terjatuh, aku terus terjatuh
Hidupku mulai pergi ke arah yang salah
AHaHa- sadarilah diriku ini
AHaHa- seseorang sadarilah
Seseorang yang bersalah adalah aku
Ya, itu adalah aku
AHaHa- sadarilah diriku ini
AHaHa- seseorang sadarilah
Seseorang yang bersalah adalah aku
Ya, itu adalah aku
Note:
[1] Judul lagu ini mengacu pada hukum rimba yang menyebutkan bahwa "yang kuat akan memakan yang lemah".
[2] Judul lagu ini menggunakan kanji "弱肉共食" sebagai ganti "弱肉強食" untuk menyebutkan "Jakuniku Kyoushoku".
[3] Berdasarkan kanjinya lagu ini memiliki arti "kanibalisme daging yang lemah" / jakuniku tomogui.
[4] Makna "kanibalisme" pada lagu ini menekankan bahwa "yang lemah" memiliki kecenderungan untuk memakan sesama yang lemah (bisa juga dikatakan sebagai hewan yang suka membunuh dan memakan daging hewan yang sejenis).
[2] Judul lagu ini menggunakan kanji "弱肉共食" sebagai ganti "弱肉強食" untuk menyebutkan "Jakuniku Kyoushoku".
[3] Berdasarkan kanjinya lagu ini memiliki arti "kanibalisme daging yang lemah" / jakuniku tomogui.
[4] Makna "kanibalisme" pada lagu ini menekankan bahwa "yang lemah" memiliki kecenderungan untuk memakan sesama yang lemah (bisa juga dikatakan sebagai hewan yang suka membunuh dan memakan daging hewan yang sejenis).
[4] Lagu ini juga memiliki makna kiasan sebagai "pembunuhan yang sangat kejam dan sadis".
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.