[Lirik+Terjemahan] PinocchioP feat. Hatsune Miku - Beautiful Fiction (Fiksi Yang Indah)





PinocchioP feat. Hatsune Miku - Beautiful Fiction (Fiksi Yang Indah)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ikiru yorokobi shitta ato no itami
Hitori mo inai fuyugare no machi
Te wo surinagara kimi wo omou asayake ni

Rikai mo sarezu mukuware mo sezu
Soredemo kitto soredemo kitto
Yorubenai mama kokoro furuwaseta kyou mo

Sonna byuutifuru na
Moa byuutifuru na
Moa byuutifuru na fikushon

Sore wa daikessaku no eiga torihada no tatsu manga no you na
Kandou ni afurete hashiru kodomo no you ni
Yagate gingakei ga nozonda
Detarame mitai na kiseki ga attan da!
Tsukuribanashi de nan to ka ikite yukeru

Aisare mo sezu kitai mo sarezu
Itsuka wa kitto itsuka wa kitto
Kirawaretemo ii kimi ga warau nara nante

Me wo koraseba zetsubou ga
Mimi wo sumaseba nakigoe ga
Kosame furu hidamari de
Ushirometaku ibasho wo sagashita
Byuutifuru na
Moa byuutifuru na
Moa byuutifuru na fikushon

Misete daigyakuten no tenkai yoku dekisugita daihon no you na
Namida wo koraete kawaru shujinkou no you ni
Yagate sekai chuudai kassai
Usankusai kedo akogare dattan da!
Magaimono demo anta ni sukuwareteru

Sore wa daikessaku no eiga torihada no tatsu manga no you na
Kandou ni afurete hashiru kodomo no you ni
Utsukushikute subarashii sekai ga
Minikukute kudaranai sekai ga!
Dareka no uso de nan to ka iki wo shiteru

Tsukuribanashi de nan to ka ikite yukeru yo

KANJI:

ピノキオピー feat. 初音ミク - ビューティフルなフィクション

生きる喜び  知った後の痛み   
一人もいない 冬枯れの町 
手を摺りながら 君を想う 朝焼けに

理解もされず 報われもせず  
それでもきっと それでもきっと
寄る辺ないまま 心震わせた 今日も

そんなビューティフルな 
モア ビューティフルな  
モア ビューティフルなフィクション 

それは大傑作の映画 鳥肌の立つ漫画のような 
感動に溢れて走る 子供のように
やがて銀河系が望んだ 
デタラメみたいな奇跡があったんだ!
作り話でなんとか生きていける

愛されもせず 期待もされず 
いつかはきっと いつかはきっと 
嫌われてもいい  君が笑うなら なんて

目を凝らせば絶望が 
耳をすませば泣き声が
小雨降る 陽だまりで
後ろめたく居場所を探した
ビューティフルな 
モア ビューティフルな  
モア ビューティフルなフィクション

魅せて 大逆転の展開 よく出来すぎた台本のような
涙をこらえて変わる 主人公のように
やがて世界中大喝采
胡散臭いけど憧れだったんだ!
まがい物でも あんたに救われてる

それは大傑作の映画 鳥肌の立つ漫画のような
感動に溢れて走る 子供のように
美しくて素晴らしい世界が
醜くてくだらない世界が!
誰かの嘘でなんとか息をしてる

作り話でなんとか生きていけるよ

INDONESIA:

Rasa sakit setelah mengetahui kebahagiaan hidup
Tak ada satu pun di kota mati musin dingin ini
Aku menggenggam tanganku dan memikirkanmu di pagi hari

Tanpa ada pemahaman dan tanpa ada penghargaan
Meski begitu kuyakin, meski begitu kuyakin
Hatiku masih gemetaran dan mencari arah tujuan hari ini

Oh betapa indahnya
Sungguh indah sekali
Fiksi yang sungguh indah sekali

Bagaikan sebuah mahakarya film dan manga yang membuat tubuh merinding
Bagaikan anak kecil yang berlari dengan perasaan gembira
Pada akhirnya terjadi keajiban di luar nalar
Sama seperti yang diharapkan galaksi bima sakti
Entah bagaimana aku dapat terus hidup di dalam fiksi ini

Tak ada yang mencintai, tak ada yang mengharapkan
Tapi suatu saat nanti, tapi suatu saat nanti
Tak masalah jika aku dibenci selama kau dapat tersenyum

Keputusasaan jika aku membuka mata
Suara tangisan jika aku mendengarnya
Di bawah matahari yang turun hujan
Aku mencari tempat untuk berteduh
Oh betapa indahnya
Sungguh indah sekali
Fiksi yang sungguh indah sekali

Bagaikan naskah luar biasa yang terlalu bagus untuk dapat menjadi nyata
Bagaikan protagonis yang berubah dengan menahan air mata
Pada akhirnya seluruh dunia bertepuk tangan
Terdengar konyol tapi itulah yang kuinginkan!
Meski pun palsu tapi kau telah menyelamatkanku

Bagaikan sebuah mahakarya film dan manga yang membuat tubuh merinding
Bagaikan anak kecil yang berlari dengan perasaan gembira
Di dunia yang sungguh indah dan luar biasa ini
Di dunia yang sungguh buruk dan juga hina ini
Entah bagaimana aku bernafas di dalam kebohongan orang lain

Entah bagaimana aku dapat terus hidup di dalam fiksi ini




0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer