GReeeeN - Hoshikage no Yell (Dukungan di Bayang Bintang)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Naite umarete hibiku inochi
Naite umarete hibiku inochi
Kitto ureshikute waratte iru nda
Bokura wa kitto deau deshou
Te wo hiki se wo oshi deau deshou
Kitto itsuka kyou no hi mo imi wo motte hora
Mimi wo sumaseba
Hoshi no mienai hibi wo koeru tabi ni
Tagai terasu sono imi wo shiru no deshou
Aisuru hito yo shin'ai naru tomo yo
Tooku made hibiku wa Yell
Ashita wa kitto ii tenki
Aoki haru mo mata sou deare
Hakushi no monogatari ni nani wo egaku no ka
Dare to egaku no ka
Hoshi no mienai hibi de mayou tabi ni
Dareka terasu sono imi wo shiru no deshou
Aisuru hito yo shin'ai naru tomo yo
Anata koso ga Yell
Mukashi mukashi kara hora 1000-nen mo sono mae mo
Bokura mayowanu you ni hoshi ni namae wo tsuketa
Dare yori mo watashi ni wa kagayaku hoshi hora
Yoake mae no sora
Toki ni watashi no ushiro ni hikaru hoshi
Nobita kage to yorisotte aruiteku
Itsu made mo Yell
Asa mo hiru mo yoru mo zutto soko ni aru
Kurayami ni hora hibike ichiban boshi
Aisuru hito ya tomo to yoberu hito ni
Dea Yell
Aisuru hito yo shin'ai naru tomo yo
Hoshikage ni hibiku wa Yell
KANJI:
GReeeeN - 星影のエール
GReeeeN - 星影のエール
泣いて 生まれて 響く命
きっと嬉しくて 笑っているんだ
僕らはきっと 出逢うでしょう
手を引き 背を押し 出逢うでしょう
きっといつか今日の日も 意味を持って ほら
耳をすませば
星の見えない日々を 超えるたびに
互い照らすその意味を 知るのでしょう
愛する人よ 親愛なる友よ
遠くまで 響くはエール
明日はきっと いい天気
青き春もまた そうであれ
白紙の物語に 何を描くのか
誰と描くのか
星の見えない日々で 迷うたびに
誰か照らすその意味を 知るのでしょう
愛する人よ 親愛なる友よ
あなたこそが エール
昔々から ほら 1000年もその前も
僕ら迷わぬように 星に名前をつけた
誰よりも私には輝く星 ほら
夜明け前の空
時に私の後ろに光る星
伸びた影と寄り添って歩いてく
いつまでも エール
朝も昼も夜もずっと そこにある
暗闇にほら響け 一番星
愛する人や 親友(トモ)と呼べる人に
出逢エール
愛する人よ 親愛なる友よ
星影に 響くはエール
ENGLISH TRANSLATION:
GReeeeN - Yell in the Star Shadow
Crying, being born, and resounding life
I believe we will smile when we feel happy
I'm sure we will meet too, right?
Meet with each other attraction, right?
I even believe that one day, today also has meaning
If you listen to it
Every time we go through days without stars
We know that we have to illuminate each other, right?
Beloved one and dear friends,
That yell echoes in the distance
I'm sure tomorrow will be bright
Sunny spring will also arrive
What are you going to paint in that empty story?
Who are you going to paint with?
Every time you lose direction in the days without stars
We know that there will be someone who illuminates, right?
Beloved one and dear friends,
The yell itself is you
Even from the first, since 1000 years ago
We named the stars so we didn't lose our direction
For me, the most shining star more than anything is
In the sky before dawn
Sometimes the star shines behind me
I stepped with my expanded shadow
That yell will always be there
You are always there in the morning, noon or night
The most shining star in the dark
Meeting beloved one or best friend
Is a form of support
Beloved people and dear friends
That yell echoes in the star shadow
ENGLISH TRANSLATION:
GReeeeN - Yell in the Star Shadow
Crying, being born, and resounding life
I believe we will smile when we feel happy
I'm sure we will meet too, right?
Meet with each other attraction, right?
I even believe that one day, today also has meaning
If you listen to it
Every time we go through days without stars
We know that we have to illuminate each other, right?
Beloved one and dear friends,
That yell echoes in the distance
I'm sure tomorrow will be bright
Sunny spring will also arrive
What are you going to paint in that empty story?
Who are you going to paint with?
Every time you lose direction in the days without stars
We know that there will be someone who illuminates, right?
Beloved one and dear friends,
The yell itself is you
Even from the first, since 1000 years ago
We named the stars so we didn't lose our direction
For me, the most shining star more than anything is
In the sky before dawn
Sometimes the star shines behind me
I stepped with my expanded shadow
That yell will always be there
You are always there in the morning, noon or night
The most shining star in the dark
Meeting beloved one or best friend
Is a form of support
Beloved people and dear friends
That yell echoes in the star shadow
INDONESIA:
Menangis dan terlahir, hidup yang menggema
Menangis dan terlahir, hidup yang menggema
Kuyakin kita tersenyum ketika merasa bahagia
Kuyakin kita juga akan bertemu, iya kan?
Bertemu dengan saling tarik-menarik, iya kan?
Bahkan kuyakin suatu saat, hari ini juga akan memiliki makna
Jika kau mendengarkannya
Setiap kali kita melalui hari-hari tanpa bintang
Kita tahu bahwa kita harus saling menyinari, kan?
Wahai orang tercinta dan teman tersayang
Dukungan itu menggema dari kejauhan
Kuyakin hari esok pasti akan cerah
Musim semi yang cerah juga akan tiba
Apakah yang kau lukiskan di cerita yang kosong itu?
Bersama siapa kau melukiskannya?
Setiap kali kehilangan arah di hari-hari tanpa bintang
Kita tahu bahwa ada seseorang yang akan menyinari, kan?
Wahai orang tercinta dan teman tersayang
Dukungan itu sendiri adalah dirimu
Bahkan dari sejak dulu, sejak 1000 tahun yang lalu
Kita sudah menamai bintang agar tak kehilangan arah
Bagiku bintang yang paling bersinar lebih dari apa pun
Adalah di langit sebelum fajar
Terkadang bintang itu bersinar di belakangku
Melangkah dengan bayanganku yang memanjang
Dukungan yang selalu ada
Kau selalu ada di saat pagi, siang ataupun malam
Bintang yang paling bersinar di dalam kegelapan
Bertemu orang tercinta atapun teman terbaikku
Adalah bentuk dukungan
Wahai orang tercinta dan teman tersayang
Wahai orang tercinta dan teman tersayang
Dukungan itu menggema di bayang bintang
1 komentar
Best
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.