After the Rain 【Soraru×Mafumafu】 - Yuukoku, Yume to Mimagau (Malam, Disalahartikan Sebagai Mimpi)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Honomeku kage ga yureru
Honomeku kage ga yureru
Itsu kara mihoreta darou
Sayonara shiyou owakare shiyou
Kimi ga furimuku sono mae ni
Yohou doori no ame wa
Moegi wo nurashite yuku
Dokoka e yukou
Shigatsu no kobosu tameiki ni nosete
Tooku made
Hitotsu haru wo tagaeta toki ni wa
Kitto surechigau ashita datta
Are mo kore mo omohayui hibi datta
Kono yo no itoshiku byoudou na
Jikan ga kita mitai da
Sakura futari no yoru wo umeta madoromi deshita
Meguriau omoi kishikata yukusue
Tsudoi hitohira futahira irodoru
Sore wa yume to mimagau hodo no itazura deshita
Yagate yoru ga kuru mae ni tsutaenakucha
Taguri yuwaita ibuki
Nokosareta toki nante
Ikubaku mo nai sore demo kowai
Ne wo haru kokoro ga hagayui naa
Kyoubi arifureta itomagoi
Oshinabete aganau you ni
Kuremadou hodo yowaku wa nai sa
Kono yo wa hitoshiku tanjun na
Sakeba chiru hana no you ni
Sore wa imawa no kiwa wo koeta yubikiri deshita
Yukuri naku mo yume no you na toki wo tadoru
Kokoronokori datte nai wake nai kedo
Tayutau yamiyo ni chuu wo mau
Arigatou arigatou
Ano koro yori mo mae wo muketa yo
Sakura kimi to deaeta koto ga shiawase deshita
Meguriau omoi kishikata yukusue
Tsudoi hitohira futahira irodoru
Kimi to tadoru tsukiyo wo kobamu hodo no yarazu no ame
Sore wa yume to mimagau you na
Sore wa koi to mimagau you na toki deshita
KANJI:
After the Rain 【そらる×まふまふ】 - 夕刻、夢ト見紛ウ
After the Rain 【そらる×まふまふ】 - 夕刻、夢ト見紛ウ
ほのめく影が揺れる
いつから見惚れただろう
さよならしよう お別れしよう
キミが振り向くその前に
予報通りの雨は
萌木を濡らしていく
どこかへ行こう
四月の零すため息に乗せて
遠くまで
ひとつ春を違えた時には
きっとすれ違う明日だった
あれもこれも面映い日々だった
この世の愛しく平等な時間が来たみたいだ
桜 ふたりの夜を埋めた微睡みでした
巡り合う想い 来し方行く末
集い ひとひら ふたひら彩る
それは 夢と見紛うほどの悪戯でした
やがて夜が来る前に 伝えなくちゃ
手繰り 結いた息吹
残された時なんて
幾許もない それでも怖い
根を張る心が歯がゆいなあ
今日日ありふれた暇乞い
おしなべて購う様に
暗れ惑うほど弱くはないさ
この世は等しく単純な
咲けば散る花のように
それは 今際の際を越えた指切りでした
ゆくりなくも 夢のような時を辿る
心残りだって ないわけないけど
揺蕩う闇夜に宙を舞う
ありがとう ありがとう
あの頃よりも 前を向けたよ
桜 キミと出会えたことが幸せでした
巡り合う想い 来し方行く末
集い ひとひら ふたひら彩る
君と辿る月夜を拒むほどの遣らずの雨
それは夢と見紛うような
それは恋と見紛うような時でした
INDONESIA:
Bayangan yang buram itu berayun
Bayangan yang buram itu berayun
Sejak kapan aku terpesona dengannya?
Mari berpisah, mengucapkan perpisahan
Saat sebelum kau menoleh ke belakang
Hujan yang sudah diramalkan
Mulai membasahi tunas pohon
Mari pergi ke suatu tempat
Menghembuskan nafas panjang di bulan April
Dan pergi dengan jauh
Saat musim semi kita berbeda satu sama lain
Aku yakin hari esok pasti juga akan berubah
Hari-hari yang berlalu membuat kita menyadarinya
Sepertinya waktu yang tercinta dan adil dari dunia akan segera tiba
Bunga sakura mewarnai malam dengan kita yang sedikit tertidur
Perasaan yang berputar akan pergi menemui akhirnya
Menyatukan satu kelopak, dua kelopak dengan penuh warna
Itu adalah sebuah lelucon yang disalahartikan sebagai mimpi
Sebelum malam menjadi pagi, aku harus mengatakannya
Nafas yang terengah bagai mengikat
Mengatakan sudah tak ada waktu lagi
Waktu terbatas, tapi aku tetap takut
Hatiku yang berakar kuat merasa cemas
Perpisahan hari ini yang terkesan biasa saja
Bagaikan membeli seluruh keseharian kita
Aku bukan sosok lemah yang akan bersedih
Dunia ini begitu adil dan juga sederhana
Seperti bunga yang bertebaran saat mekar
Itu adalah janji kelingking yang melebihi saat-saat terakhir
Tanpa kekhawatiran mengikuti waktu yang seperti mimpi
Meski pun tak ada penyesalan lagi di hatiku
Terbang dengan berayun di kegelapan malam
"Terima kasih", "terima kasih"
Mari menatap ke depan lebih dari hari itu
Bunga sakura, aku merasa bersyukur karena telah bertemu denganmu
Perasaan yang berputar akan pergi menemui akhirnya
Menyatukan satu kelopak, dua kelopak dengan penuh warna
Hujan yang deras itu tak mampu menghentikan cahaya bulan yang mengikutimu
Bagaikan disalahartikan sebagai mimpi
Itu adalah waktu yang disalahartikan sebagai cinta
1 komentar
Paling suka banget lagu ini, thanks untuk lagu yang indah ini soraru x mafumafu dan untuk bang kaze juga thanks untuk lirik nya
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.