[Lirik+Terjemahan] back number - Ame to Boku no Hanashi (Hujan Dan Ceritaku)





back number - Ame to Boku no Hanashi (Hujan Dan Ceritaku)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ame no kousaten no oku ni
Mou sugu kimi ga mienaku naru
Omake no you na itoshisa de yobitomete mo
Kasa wo tataku oto de todokanai darou

Owatta no sa tada kimi to boku no hanashi ga
Endorooru wa nai aru no wa itami dake

Tsui ni akirerareru made
Naoranai hodo baka na no ni
Kimi ni kirawareta ato de
Boku wa boku wo suki de irareru hodo
Ahoo janakatta

Ima to nareba tada arikitari na ohanashi
Kotoba ni wa dekinai sou omotte ita no ni
Owatta no sa tada kimi to boku no hanashi ga
Endorooru wa nai aru no wa itami dake

Doushite aa doushite darou
Moto kara katachi wo motanai no ni
Aa kokoro ga aa tsunagari ga kowareru no wa

Kimi ga fureta mono zenbu ga yasashiku omoeta
Reigai wa boku dake mou kimi wa mienai

Ima to nareba tada arikitari na ohanashi
Kotoba ni wa dekinai sou omotte ita no ni
Owatta no sa tada kimi to boku no hanashi ga
Endorooru wa nai aru no wa itami dake

Owatta no sa aa aru no wa itami dake

KANJI:

back number - 雨と僕の話

雨の交差点の奥に
もうすぐ君が見えなくなる
おまけのような愛しさで 呼び止めても
傘を叩く音で 届かないだろう

終わったのさ ただ 君と僕の話が
エンドロールは無い あるのは痛みだけ

ついに呆れられるまで
直らないほど馬鹿なのに
君に嫌われた後で
僕は僕を好きでいられるほど
阿呆じゃなかった

今となれば ただ ありきたりなお話
言葉にはできない そう思っていたのに
終わったのさ ただ 君と僕の話が
エンドロールは無い あるのは痛みだけ

どうして ああ どうしてだろう
もとから形を持たないのに
ああ心が ああ 繋がりが 壊れるのは

君が触れたもの 全部が優しく思えた
例外は僕だけ もう君は見えない

今となれば ただ ありきたりなお話
言葉にはできない そう思っていたのに
終わったのさ ただ 君と僕の話が
エンドロールは無い あるのは痛みだけ

終わったのさ ああ あるのは痛みだけ

ENGLISH TRANSLATION:

back number - Rain and My Story

Deep at that rainy crossing
You will be invisible soon
Even though I'm trying to stop you with extra love
My voice won't reach you because it's blocked by umbrella, right?

It's over, the story between you and me
Without end roll, there's only pain

Until I finally feel tired
That won't return, how stupid
After I was hated by you
I've become even more in love with you
Really stupid, right?

Maybe now it's a normal story
Which can't be expressed in words
It's over, the story between you and me
Without end roll, there's only pain

Why oh why
Even though from the start it has no form
Ah, this heart, ah, this relationship seemed to be broken

Everything you touch becomes soft
The exception is me, I can't see you anymore

Maybe now it's a normal story
Which can't be expressed in words
It's over, the story between you and me
Without end roll, there's only pain

It's over, ah, there's only pain

INDONESIA:

Jauh di persimpangan yang hujan itu
Kau akan segera tak terlihat lagi
Meski aku mencoba menghentikanmu dengan tambahan cinta
Suaraku takkan meraihmu karena terhalang payung, kan?

Telah berakhir, cerita antara kau dan aku
Tanpa end roll, hanya ada rasa sakit saja

Hingga akhirnya aku merasa lelah
Itu takkan kembali, betapa bodohnya
Setelah aku dibenci oleh dirimu
Aku justru menjadi semakin cinta kepadamu
Sungguh bodoh, iya kan?

Mungkin sekarang itu menjadi cerita biasa
Yang tak bisa diungkapkan dengan kata-kata
Telah berakhir, cerita antara kau dan aku
Tanpa end roll, hanya ada rasa sakit saja

Mengapa, oh, mengapa
Meski pun dari awal tak memiliki bentuk
Ah, hati ini, ah, hubungan ini seakan menjadi hancur

Segala hal yang kau sentuh menjadi sesuatu yang lembut
Pengecualiannya adalah aku, aku tak bisa melihatmu lagi

Mungkin sekarang itu menjadi cerita biasa
Yang tak bisa diungkapkan dengan kata-kata
Telah berakhir, cerita antara kau dan aku
Tanpa end roll, hanya ada rasa sakit saja

Telah berakhir, ah, hanya ada rasa sakit saja


2 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer