ZUTOMAYO - Byoushin wo Kamu (Menggigit Jarum Detik)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Seikatsu no gizou itsumo toori toorisugite
Seikatsu no gizou itsumo toori toorisugite
Ikkai itta 'wakatta.' modoranai
Kakushinhan desho? yuushokuchuu ni naita ato
Kimi wa waratteta
'Watashi mo sou da yo.' tte itsuwari no kimochi gassan shite
Haite damatte zutto tamatteku
Nani ga nande mo men to mukatte 'sayonara'
Suru shikaku mo nai mama boku wa
Hai ni moguri byoushin wo kami
Hakuchuumu no naka de gangan kudaita
Demo kowarenai tomattekurenai
'Hontou' wo shiranai mama susumu no sa
Kono mama ubatte kakushite wasuretai
Wakariau maru hitotsu mo nakute mo
Atte 'gomen.' tte kaesanaide ne
Katachi no nai kotoba wa iranai kara
Kienai kouishou 'nandemo uketomeru.' to
Itta kiri mou kaeru koto wa nai
Detarame demo boku no tame ja nakute mo
Kimi ni mamorareta
Me mo kuchi mo imi ga nai hodo ni
Fusagikonde ugokenai boku wo
Mitsukenaide hottoitekurenai ka
Doko mite mo doko ni ite mo akanai
Hai ni moguri byoushin wo kami
Hakuchuumu no naka de gangan kudaita
Demo kowarenai tomattekurenai
Enjitsuzukeru no nara
Kono mama ubatte kakushite wasuretai
Wakariau maru hitotsu mo nakute mo
Atte 'gomen.' tte kaesanaide ne
Katachi no nai kotoba wa iranai kara
Sugatte sakende asa wa nai
Waratte koronde nasakenai
Dare no sei demo nai koto
Dareka no sei ni shitakute
'Boku tte iru no ka na?'
Hontou wa wakatterunda
Mihanasarete mo shinjiteshimau yo
Kono mama ubatte kakushite wasuretai
Kono mama ubatte kakushite wasuretai
Kono mama ubatte kakushite hanashitai
Wakariau maru hitotsu mo nakute mo
Atte 'gomen.' tte kaesanaide ne
'Utagau dake no boku wo doushite?'
Sukuikirenai uso wa iranai kara
Hareta reira
KANJI:
ずっと真夜中でいいのに。 - 秒針を噛む
ずっと真夜中でいいのに。 - 秒針を噛む
生活の偽造 いつも通り 通り過ぎて
1回言った「わかった。」戻らない
確信犯でしょ? 夕食中に泣いた後
君は笑ってた
「私もそうだよ。」って 偽りの気持ち合算して
吐いて 黙って ずっと溜まってく
何が何でも 面と向かって「さよなら」
する資格もないまま 僕は
灰に潜り 秒針を噛み
白昼夢の中で ガンガン砕いた
でも壊れない 止まってくれない
「本当」を知らないまま 進むのさ
このまま奪って 隠して 忘れたい
分かり合う○ 1つもなくても
会って「ごめん。」って返さないでね
形のない言葉は いらないから
消えない後遺症「なんでも受け止める。」と
言ったきり もう帰ることはない
デタラメでも 僕のためじゃなくても
君に守られた
目も口も 意味がないほどに
塞ぎ込んで 動けない僕を
みつけないで ほっといてくれないか
どこ見ても どこに居ても 開かない
肺に潜り 秒針を噛み
白昼夢の中で ガンガン砕いた
でも壊れない 止まってくれない
演じ続けるのなら
このまま奪って 隠して 忘れたい
分かり合う○ 1つもなくても
会って「ごめん。」って返さないでね
形のない言葉は いらないから
縋って 叫んで 朝はない
笑って 転んで 情けない
誰のせいでも ないこと
誰かのせいに したくて
「僕って いるのかな?」
本当は わかってるんだ
見放されても 信じてしまうよ
このまま 奪って 隠して 忘れたい
このまま 奪って 隠して 忘れたい
このまま 奪って 隠して 話したい
分かり合う○ 1つもなくても
会って「ごめん。」って返さないでね
「疑うだけの 僕をどうして?」
救いきれない 嘘はいらないから
ハレタ レイラ
ENGLISH TRANSLATION:
ZUTOMAYO - Bite The Second Hand
I went through days that full of lies
Saying "I understand" won't make me return
Planned crime, right? after crying at dinner
You smile too
I say "me too" while adding false feelings
After that I simply kept quiet and kept quiet
Whatever happens, we definitely say "goodbye"
But I have no right to do it
I dive into the dust and bite the second hand
Crush it hard in my imagination
But it can't be destroyed and can't be stopped
Proceeding without ever understanding the "truth"
I want to rob you, hide you and forget you
Even there's nothing we can understand
I don't even need your "forgive me"
Because I hate formless words
The shadow that's not erased is "I will accept everything"
After returning it, I can't go back
Even thought it's bullshit and not for my sake
You have protected me
My eyes and mouth are useless
I cannot move in this embrace
Don't search for me and leave me alone
Wherever and wherever you search, I will not open
I dive into my breath and bite the second hand
Crush it hard in my imagination
But it can't be destroyed and can't be stopped
If you still simply act
I want to rob you, hide you and forget you
Even there's nothing we can understand
I don't even need your "forgive me"
Because I hate formless words
I shouted and morning wouldn't return
I smiled, fell, recovered
Nobody can be crushed for this
Can anyone beat?
"Am I wrong here?"
Actually I already knew it
I continued to believe it while being abandoned
I want to rob you, hide you and forget you
I want to rob you, hide you and forget you
I want to rob you, hide you and talk to you
Even there's nothing we can understand
I don't even need your "forgive me"
Saying "Why can you only doubt me?"
I hate lies that can't be saved
Hareta Leila
ENGLISH TRANSLATION:
ZUTOMAYO - Bite The Second Hand
I went through days that full of lies
Saying "I understand" won't make me return
Planned crime, right? after crying at dinner
You smile too
I say "me too" while adding false feelings
After that I simply kept quiet and kept quiet
Whatever happens, we definitely say "goodbye"
But I have no right to do it
I dive into the dust and bite the second hand
Crush it hard in my imagination
But it can't be destroyed and can't be stopped
Proceeding without ever understanding the "truth"
I want to rob you, hide you and forget you
Even there's nothing we can understand
I don't even need your "forgive me"
Because I hate formless words
The shadow that's not erased is "I will accept everything"
After returning it, I can't go back
Even thought it's bullshit and not for my sake
You have protected me
My eyes and mouth are useless
I cannot move in this embrace
Don't search for me and leave me alone
Wherever and wherever you search, I will not open
I dive into my breath and bite the second hand
Crush it hard in my imagination
But it can't be destroyed and can't be stopped
If you still simply act
I want to rob you, hide you and forget you
Even there's nothing we can understand
I don't even need your "forgive me"
Because I hate formless words
I shouted and morning wouldn't return
I smiled, fell, recovered
Nobody can be crushed for this
Can anyone beat?
"Am I wrong here?"
Actually I already knew it
I continued to believe it while being abandoned
I want to rob you, hide you and forget you
I want to rob you, hide you and forget you
I want to rob you, hide you and talk to you
Even there's nothing we can understand
I don't even need your "forgive me"
Saying "Why can you only doubt me?"
I hate lies that can't be saved
Hareta Leila
INDONESIA:
Aku melalui hari-hari penuh kebohongan seperti biasanya
Aku melalui hari-hari penuh kebohongan seperti biasanya
Mengatakan "aku mengerti" takkan membuatku kembali
Kejahatan terencana, kan? setelah menangis saat makan malam
Kau pun tersenyum
Aku berkata "aku juga begitu" sementara menambahkan perasaan palsu
Setelah itu aku hanya diam dan terus diam
Apa pun yang terjadi, kita pasti mengatakan "selamat tinggal"
Tapi aku tak punya hak akan hal itu
Aku menyelami debu dan menggigit jarum detik
Menghancurkannya dengan keras dalam khayalanku
Tetapi tak bisa hancur dan tak bisa dihentikan
Aku terus maju tanpa pernah mengetahui "kebenaran"
Aku ingin melepasmu, menyembunyikanmu dan melupakanmu
Bahkan saat tak ada satu pun yang bisa kita pahami
Aku bahkan tak memerlukan "maafkan aku" darimu
Karena aku membenci kata-kata yang tak berbentuk
Bayang yang tak menghilang "aku akan menerima segalanya"
Setelah mengucapkan itu aku takkan bisa kembali
Meski pun omong kosong dan meski pun bukan demi diriku
Kau telah melindungiku
Mata dan mulutku bagaikan tak berguna
Aku tak bisa bergerak dalam dekapan ini
Jangan cari aku dan tinggalkan aku sendiri
Dimana pun dan ke mana pun kau mencari, takkan kubuka
Aku menyelami nafasku dan menggigit jarum detik
Menghancurkannya dengan keras dalam khayalanku
Tetapi tak bisa hancur dan tak bisa dihentikan
Jika kau masih saja bertingkah
Aku ingin melepasmu, menyembunyikanmu dan melupakanmu
Bahkan saat tak ada satu pun yang bisa kita pahami
Aku bahkan tak memerlukan "maafkan aku" darimu
Karena aku membenci kata-kata yang tak berbentuk
Aku berteriak dan pagi takkan datang
Aku tersenyum, terjatuh, menyedihkan
Tak ada yang bisa disalahkan untuk ini
Apa ada seseorang yang bisa kusalahkan?
"Apakah aku yang salah di sini?"
Sebenarnya aku sudah mengetahuinya
Aku terus mempercayainya meski pun ditinggalkan
Aku ingin melepasmu, menyembunyikanmu dan melupakanmu
Aku ingin melepasmu, menyembunyikanmu dan melupakanmu
Aku ingin melepasmu, menyembunyikanmu dan membicarakannya
Bahkan saat tak ada satu pun yang bisa kita pahami
Aku bahkan tak memerlukan "maafkan aku" darimu
Berkata "mengapa kau hanya bisa meragukanku?"
Aku benci kebohongan yang tak bisa diselamatkan
Hareta Leila
Note:
[1] "Byoushin wo kamu" dalam lagu ini memiliki makna lain yang dapat ditafsirkan, yaitu "kebencian terhadap waktu yang terus maju". Menggigit jarum detik dalam lagu ini memiliki implikasi terhadap menghentikan waktu dan menghancurkannya di saat yang sama.
[2] Hareta Leila dalam lagu ini sedikit sulit untuk dijelaskan, namun secara sederhana sebenarnya dapat diartikan sebagai cinta yang tergila-gila kepada seseorang.
Note:
[1] "Byoushin wo kamu" dalam lagu ini memiliki makna lain yang dapat ditafsirkan, yaitu "kebencian terhadap waktu yang terus maju". Menggigit jarum detik dalam lagu ini memiliki implikasi terhadap menghentikan waktu dan menghancurkannya di saat yang sama.
[2] Hareta Leila dalam lagu ini sedikit sulit untuk dijelaskan, namun secara sederhana sebenarnya dapat diartikan sebagai cinta yang tergila-gila kepada seseorang.
1 komentar
Favorit banget ni lagu
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.