[Lirik+Terjemahan] UNISON SQUARE GARDEN - Kimi no Hitomi ni Koi Shitenai (Tak Ada Cinta Di Dalam Matamu)





UNISON SQUARE GARDEN - Kimi no Hitomi ni Koi Shitenai (Tak Ada Cinta Di Dalam Matamu)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Konfyuuzudo, komatta! chiguhagu nande nan dakke
Sarigenaku kotae wo nozokitaku naru warui kuse da ne 

Anbiento, fuon da! saritote mo soshaku chuu de 
Kanarazu tasukete miseru nigai omoi no uzu kara 

Machigatta kyozou senjite machigatta mirai zou 
Sorosoro yametara ii no ni to omou kedo 

Semete kimi gurai no koe wa chanto kikoeru you ni 
Arashi no naka nureru kurai kamawanai kara basutaoru wa makaseta 
Kiniro ni yureru taiyou terasu sekai de mou chotto 
Ikite miyou to omotta no wa kimi no sei kamo 
Koukai shita mama shinu kamo shirenai shi hoshou nanka douse yakudatazu 
Amai isshun ni damasarete? 

Senchimento, kuratta! shinshutsukibotsu de heisou chuu
Oitsuku, oikosu kurikaesu no ga ningen no saga

Kanashiku te grumble sokuza ni doui ete risetto 
Sonna ni kantan ni dekireba wakenai yo ne 

Kimi no hitomi ni koi nante shite wa nai kedo wakaru 
Daiji na mono ushinatta toki kowarechatte shimatte shimatta kimochi wa 
Nijiiro ni hikaru shiawase sonna mono ga nakutemo 
Kosaji ippai no karakuri ga umidaseru mono mo aru yo 

Jishin ga hayatte hidoi shippai wo shitari kowagaru koto ni mo 
Narechatte owannai ruupu ni ochi yamai, yamai maa chotto shio ga hiku made 

Kimi no hitomi ni koi nante shite wa nai kedo wakaru 
Daiji na mono ushinatta toki kowarechatte shimatte shimatta kimochi wa 
Nijiiro ni hikaru shiawase sonna mono ga nakutemo 
Kosaji ippai no karakuri ga umidaseru mono 
Chotto shinjite mite wa kuremasen ka hoshou ga nai no wa hontou dakedo 
Boku no te nigitte ii kara

KANJI:

UNISON SQUARE GARDEN - 君の瞳に恋してない

コンフューズド、困った! ちぐはぐなんでなんだっけ
さりげなく答を覗きたくなる 悪い癖だね

アンビエント、不穏だ! さりとても咀嚼中で
必ず助けてみせる苦い思いの渦から

間違った虚像 煎じて間違った未来像
そろそろ止めたらいいのにと思うけど

せめて君ぐらいの声はちゃんと聞こえるように
嵐の中濡れるくらい構わないからバスタオルは任せた
金色に揺れる太陽 照らす世界でもうちょっと
生きてみようと思ったのは君のせいかも
後悔したまま死ぬかもしれないし 保証なんかどうせ役立たず
甘い一瞬に騙されて?

センチメント、くらった! 神出鬼没で並走中
追いつく、追い越す 繰り返すのが人間の性

悲しくてgrumble 即座に同意得てリセット
そんなに簡単にできればワケないよね

君の瞳に恋なんてしてはないけどわかる
大事なもの失った時 壊れちゃってしまってしまった気持ちは
虹色に光る幸せ そんなものがなくても
小さじ一杯のカラクリが生み出せるものもあるよ

自信が逸って酷い失敗をしたり 怖がることにも
慣れちゃって終わんないループに落ち病、病 まあちょっと潮が引くまで

君の瞳に恋なんてしてはないけどわかる
大事なもの失った時 壊れちゃってしまってしまった気持ちは
虹色に光る幸せ そんなものがなくても
小さじ一杯のカラクリが生み出せるもの
ちょっと信じてみてはくれませんか 保証がないのは本当だけど
僕の手握っていいから

INDONESIA:

Bingung, menyebalkan! Mengapa semuanya menjadi tak sesuai?
Aku ingin mencari jawabannya dengan santai, kebiasaan buruk, kan?

Pusing, mengganggu! Namun aku masih saja mempertanyakannya
Aku pasti terselamatkan oleh pusaran pemikiran yang pahit

Impian yang salah, masuk ke rencana masa depan yang salah
Aku rasa lebih baik untuk segara mengakhirinya

Setidaknya aku dapat mendengarkan suaramu dengan sangat jelas
Meski basah karena hujan, tak masalah karena akan kuserahkan pada handuk
Di dalam dunia yang disinari oleh matahari berwarna keemasan
Aku ingin hidup lebih lama dan itu mungkin adalah karenamu
Mungkin aku bisa mati dengan penyesalanku dan tak dapat mengandalkan jaminan
Apakah aku diperdaya kebahagiaan sesaat?

Sentimen, menamparku! Aku selalu berlari berdampingan dengan perasaanku
Mengejarku dan mendahuluiku, itulah yang kusebut dengan hidup

Merasa sedih, menggerutu! Rasanya seseorang setuju dan me-reset
Bukan berarti kau dapat mengubah sesuatu dengan mudah, kan?

Aku tak bisa melihat adanya cinta di matamu tapi aku dapat mengerti
Ketika kau kehilangan hal yang kau cintai, kau hanya bisa merasa patah hati
Meski kau tak memiliki kebahagiaan seperti kilau pelangi di langit
Kau dapat membuat segala warna untukmu hanya dengan sesendok air

Kau menjadi tak percaya diri saat melakukan kesalahan dan menjadi merasa takut
Ketika kau terbiasa maka kau tak bisa kabur dengan hal itu setidaknya setelah badai berlalu

Aku tak bisa melihat adanya cinta di matamu tapi aku dapat mengerti
Ketika kau kehilangan hal yang kau cintai, kau hanya bisa merasa patah hati
Meski kau tak memiliki kebahagiaan seperti kilau pelangi di langit
Kau dapat membuat segala warna untukmu hanya dengan sesendok air
Cobalah untuk percaya pada kesempatan, meski pun itu tak ada jaminannya
Kau boleh menggenggam tanganku ini


1 komentar

  1. great job, terjemahannya akurat dan nyaman dibaca. Terima kasih author.

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer