Akiyama Kiro - Yuugure ni Utsushite (Terbayang Di Saat Senja)
ROMAJI:
Jikan wo kane ni kaeta
Jikan wo kane ni kaeta
Kane wo osake ni kaeta
Mou nan mo nakute waraeta
Omoshiroi kedo tanoshikunai tte futsuu kai?
Usugitanai kokoro no sei de
Uketori sokoneta mono bakka de
Kokkei na hibi de iru keredo
Yurushite yo yurushite yo
Wasurerarenai
Wasurerarenai wasurerarenai mon na
Donna ni koronde ita omoide datte
Ore na nda ze
Jibun de iru koto wa hajitakunai yo
Anata ga sarou to mo
Orokade dou shiyou mo nai koi datte aru nda ze
Yuugure ni jikan ga atta
Saigo ni anata to waratta
Saisho mitai datta
Anata mo wakatte ita
Jibun de iru tame ni suteta
Nani mo kamo wo oshimu guzuna
Kokoro dake nounou to aru no wa
Warui yo na warui kedo
Wasurerarenai
Wasurerarenai wasurerarenai mon na
Yuruseba yurusu hodo
Imi ga nakunatte itte shimau hibi
Jibun de kimeta koto mamoru igai ni nanika ga an no ka yo
Anata ga sukida to itte kureta ore no tamochikata
'Demo mou ikanakucha'
Taiyou ga ochi kuraku naru to
'Demo mou ikanakuchana'
Hitomi no hikari ga miete shimau yo
Wasuretakunai
Wasuretakunai wasuretakunai nda yo
Donna ni koronde ita omoide datte
Ore na nda ze
Koufuku na koto de hibi wo mitashite mo kizu ga itamu you ni
Anata ga kureta shiawase wa kizu nanka de wa kienai kara
KANJI:
秋山黄色 - 夕暮れに映して
秋山黄色 - 夕暮れに映して
時間を金に変えた
金をお酒に変えた
もうなんもなくて笑えた
面白いけど楽しくないって普通かい?
薄汚い心のせいで
受け取り損ねた物ばっかで
滑稽な日々でいるけれど
許してよ 許してよ
忘れられない
忘れられない 忘れられないもんな
どんなに転んでいた思い出だって
俺なんだぜ
自分でいる事は恥じたくないよ
あなたが去ろうとも
愚かでどうしようもない恋だってあるんだぜ
夕暮れに時間があった
最後にあなたと笑った
最初みたいだった
あなたも分かっていた
自分でいる為に捨てた
何もかもを惜しむ愚図な
心だけのうのうと有るのは
悪いよな 悪いけど
忘れられない
忘れられない 忘れられないもんな
許せば許すほど
意味が無くなっていってしまう日々
自分で決めた事守る以外に何かがあんのかよ
あなたが好きだと言ってくれた俺の保ち方
「でももう行かなくちゃ」
太陽が落ち暗くなると
「でももう行かなくちゃな」
瞳の光が見えてしまうよ
忘れたくない
忘れたくない 忘れたくないんだよ
どんなに転んでいた思い出だって
俺なんだぜ
幸福な事で日々を満たしても傷が痛むように
あなたがくれた幸せは傷なんかでは消えないから
ENGLISH TRANSLATION:
Akiyama Kiiro - Reflected in the Dusk
Time turns into money
Money turns into alcohol
I can't smile anymore
Boring but fun, is that normal?
Because of my heart is so dirty
I got a lot of painful things
Even though it was a pleasant day
I'm sorry, I'm sorry
I never forget
I never forget, I will never forget
How broke my feelings at that time
That is me
I don't want to regret myself
Even though you left me
Because there's love that is stupid and can't be done anymore
There is a time at dusk
The last time to smile with you
Like the first time
You even know that too
I even threw myself away
And may also regret my stupidity
The only thing left is my heart
It looks bad, but it's bad
I never forget
I never forget, i will never forget
The more I feel guilty
The days that passed became more and more meaningless
Is there another way besides keeping something I have decided?
How to keep me from saying "I love you"
"But I have to go"
Because the sun will become dark
"But I have to go"
I can see the light in your eyes
I don't want to forget
I don't want to forget, I don't want to forget it
How broke my feelings at that time
That is me
Even though I live my days happily, the pain will still hurt
Because the happiness you give is a wound that will never disappear
ENGLISH TRANSLATION:
Akiyama Kiiro - Reflected in the Dusk
Time turns into money
Money turns into alcohol
I can't smile anymore
Boring but fun, is that normal?
Because of my heart is so dirty
I got a lot of painful things
Even though it was a pleasant day
I'm sorry, I'm sorry
I never forget
I never forget, I will never forget
How broke my feelings at that time
That is me
I don't want to regret myself
Even though you left me
Because there's love that is stupid and can't be done anymore
There is a time at dusk
The last time to smile with you
Like the first time
You even know that too
I even threw myself away
And may also regret my stupidity
The only thing left is my heart
It looks bad, but it's bad
I never forget
I never forget, i will never forget
The more I feel guilty
The days that passed became more and more meaningless
Is there another way besides keeping something I have decided?
How to keep me from saying "I love you"
"But I have to go"
Because the sun will become dark
"But I have to go"
I can see the light in your eyes
I don't want to forget
I don't want to forget, I don't want to forget it
How broke my feelings at that time
That is me
Even though I live my days happily, the pain will still hurt
Because the happiness you give is a wound that will never disappear
INDONESIA:
Waktu berubah menjadi uang
Waktu berubah menjadi uang
Uang berubah menjadi alkohol
Aku tak dapat tersenyum lagi
Membosankan tapi menyenangkan, apakah itu normal?
Karena hatiku yang begitu kotor
Aku mendapatkan banyak hal yang menyakitkan
Meski itu adalah hari yang menyenangkan
Maafkan aku, maafkan aku
Maafkan aku, maafkan aku
Takkan terlupakan
Takkan terlupakan, takkan pernah kulupakan
Bagaimana pun hancurnya perasaanku saat itu
Itu adalah aku
Aku tak ingin menyesal dengan diriku sendiri
Meski pun kau meninggalkanku
Karena ada cinta yang bodoh dan tak bisa diperbuat lagi
Ada sebuah waktu di saat senja
Saat terakhir tersenyum denganmu
Seperti saat pertama kali
Kau bahkan juga mengetahuinya
Aku bahkan membuang diriku sendiri
Dan mungkin juga menyesali kebodohanku
Sesuatu yang tersisa hanyalah hatiku
Terlihat buruk, namun memang buruk
Takkan terlupakan
Takkan terlupakan, takkan pernah kulupakan
Semakin aku merasa bersalah
Hari-hari yang berlalu menjadi semakin tak berarti
Apakah ada cara lain selain menjaga sesuatu yang telah kuputuskan?
Bagaimana caranya agar membuatku tetap berkata "aku mencintaimu"
"Tapi aku harus pergi"
Karena matahari akan menjadi gelap
"Tapi aku harus pergi"
Aku dapat melihat cahaya di matamu
Tak ingin kulupakan
Tak ingin kulupakan, aku tak ingin melupakannya
Bagaimana pun hancurnya perasaanku saat itu
Itu adalah aku
Meski aku menjalani hari-hariku dengan bahagia, luka akan tetap terasa sakit
Karena kebahagiaan yang kau berikan adalah luka yang takkan pernah hilang
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.