BURNOUT SYNDROMES - PHOENIX (BURUNG PHOENIX)
Haikyuu!! To the Top (Season 4) Opening #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Tsumeato ga nokoru kurai
Kobushi wo kataku nigirishime
Ima orenji no hikari no naka e
Wow oh
Itsu ni naku ase ga mi wo hikisaku
Michi naru hai suteeji e
"Chou away" "kachime wa nee"
Nukashite ireba ii
Kizu wo osore habatakanu jinsei nante
Hakusei to kawaranai
Hito wa isshou yume to kandou kurai ikiteku
Itai kurai hanero shinzou
Torihada ga tomaranai
Inochi ga atsuku moeteiru
Genkai no saki sono saki de tatakau yorokobi
Arittake wo tokihanate
Kachimake sura mo dokoka tooku
Toki wo tometa kono isshun ga
Suroo mooshon de kirameku
Saa saa saa
Abarena
Shizumarikaeru ugou
Kyougou no ugomeku suteeji e
"Suki" ijou "tokui" miman
Donna yume mo soko ga sutaato
Shouri no aji wa rakushou yori
Akusenkutou no sue ga bimi
Daiyamondo mitaku koudo ageta kizuna de
Teki no teppeki kudaite
Torihada ga tomaranai
Inochi ga atsuku moeteiru
Nekkyou no hate gokan wa kare sekai ni toketeku
Kamikaze wo makiokose
Shinjiru mono wo kaze wa osu
Kin ni kagayaku ano hoshi made
Mi wo kona ni shi nagara tobe
Necchuu dekiru yume ga aru nara
Moetsukiru koto wo osorenaide
Agero ondo mune no honoo
Orenji no mukou
Aoku yurameku seishun e
Nando demo tachiagare
Hokori takaki fushichou no you ni
Kono orenji no hikari no naka de
Torihada ga tomaranai
Inochi ga atsuku moeteiru
Genkai no saki sono saki de tatakau yorokobi
Arittake wo tokihanate
Kachimake sura mo dokoka tooku
Toki wo tometa kono isshun ga
Suroo mooshon de kirameku
Saa saa saa
Abarena
KANJI:
爪痕が残るくらい
拳を固く握り締め
今 オレンジの光の中へ
Wow oh
いつになく汗が身を引き裂く
未知なるハイ・ステージへ
“超アウェー”“勝ち目はねぇ”
吐かしていれば良い
傷を怖れ 羽撃かぬ人生なんて
剥製と変わらない
人は一生 夢と感動 喰らい生きてく
痛いくらい撥ねろ 心臓
鳥肌が止まらない
いのちが熱く燃えている
限界の先 その先で戦う喜び
ありったけを 解き放て
勝ち敗けすらも何処か遠く
時を止めた この一瞬が
スローモーションで煌めく
さあ さあ さあ
暴れな
静まり返る烏合
強豪の蠢くステージへ
『好き』以上『得意』未満
どんな夢もそこがスタート
勝利の味は楽勝より
悪戦苦闘の末が美味
ダイヤモンドみたく硬度上げた絆で
敵の鉄壁 砕いて
鳥肌が止まらない
いのちが熱く燃えている
熱狂の果て 五感は枯れ 世界に熔けてく
神風を巻き起こせ
信じる者を風は推す
黄金(きん)に輝くあの星まで
身を粉にしながら飛べ
熱中できる夢があるなら
燃え尽きることを恐れないで
上げろ 温度 胸の炎
オレンジの向こう
青く揺らめく青春へ
何度でも立ち上がれ
誇り高き不死鳥のように
このオレンジの光の中で
鳥肌が止まらない
いのちが熱く燃えている
限界の先 その先で戦う喜び
ありったけを 解き放て
勝ち敗けすらも何処か遠く
時を止めた この一瞬が
スローモーションで煌めく
さあ さあ さあ
暴れな
INDONESIA:
Tanda cakar membekas di telapak
Dari kepalan tangan yang digenggam kuat
Kini mari kita menuju ke cahaya oranye
Woh oh
Tanpa disadari keringat itu merobek tubuhku
Ke tahapan tinggi yang tak diketahui
"Cuma tangguh di away", "takkan menang"
Biarkan saja mereka berkata begitu
Takut akan luka dan hidup tanpa melompat
Itu sama saja seperti boneka
Manusia hidup untuk impian dan ambisinya di dalam kehidupannya
Biarkan debaran ini melompat tinggi
Perasaan merinding tak berhenti
Hidup pun terbakar dengan panasnya
Kesenangan dalam bertanding itu akan mampu melampaui batasnya
Lepaskan seluruh kemampuan itu
Menang dan kalah terasa masih jauh
Saat-saat yang menghentikan waktu
Berkilau dalam gerakan slow motion
Sekarang, sekarang, sekarang
Menggilalah
Kawanan burung yang kembali tenang
Menuju ke tahapan yang lebih kuat
Daripada "bakat" lebih baik "suka"
Itulah titik awal dari sebuah impian
Mungkin lebih mudah merasakan kemenangan
Daripada harus menikmati proses perjuangan
Bersama ikatan yang terbentuk dengan keras seperti berlian
Mari menghancurkan pertahanan lawan
Perasaan merinding tak berhenti
Hidup pun terbakar dengan panasnya
Kelima indera pun akan mati di dalam dunia ketika semangat padam
Ciptakanlah angin yang dahsyat
Ia akan mendukung siapa yang percaya
Hingga ke bintang bersinar keemasan
Mari terbang dengan sekuat tenaga
Jika kau memiliki sebuah impian
Jangan takut jika nantinya terbakar
Tingkatkan panas api di dalam hatimu
Hingga melampaui warna oranye
Masa muda yang mengguncangkan biru
Teruslah bangkit berkali-kali
Seperti burung phoenix dengan kokohnya
Di dalam cahaya berwarna oranye ini
Perasaan merinding tak berhenti
Hidup pun terbakar dengan panasnya
Kesenangan dalam bertanding itu akan mampu melampaui batasnya
Lepaskan seluruh kemampuan itu
Menang dan kalah terasa masih jauh
Saat-saat yang menghentikan waktu
Berkilau dalam gerakan slow motion
Sekarang, sekarang, sekarang
Menggilalah
1 komentar
Makasih udah ditranslate, suka banget sama lagunya ><
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.